U-109 (1)_edited_edited.png

ONCE SAVED
ALWAYS SAVED?

U-174_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited.png

Beloved of the Lord;

Remember: Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if-ἐὰν (ean)-if, in case, if ever) thou continue-ἐπιμείνῃς (epimeines)-to remain on, (tropically, persevere):—abide (in), continue (in)) in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off-ἐκκοπήσῃ (ekkopese)-to cut off or out).”

-(Romans 11:22)

1. OSAS 

 

OSAS

"Let it be noted, I do believe a sinner can be saved, remain saved, and die saved. However, what is in question here is, can a born again Christian -loose, -abandon, -fall away, -forsake, -turn from

'the Faith'?" 

P-094_edited.png
U-051_edited.png
U-051_edited_edited.png
U-051_edited_edited.png
U-051_edited_edited_edited.png

 

 

Bibles:

 

Authorized Version 1611 [Punctuation, Capitalization, & Italics]

&

King James Bible 1769 [Spelling]

Concordance / Lexicon:

  • Analytical Concordance to the Bible: Robert Young, 1880.

  • The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible.

  • Thayer's Greek Lexicon.

  • Friberg Analytical Greek Lexicon

  • Gingrich, Greek New Testament Lexicon

  • Danker, Greek New Testament Lexicon

Greek Text:

Stephanus 1550 & Beza's 1598 & Scrivener's 1894 Textus Receptus.

Key:

  •  G#### : Strong's Exhaustive Concordance Number:— used when comparing  Greek words that share the same root word, but not the same inflection / parsing.

  • Brackets w/ Parenthesis [(abc)] : My commentary insert/input.

Commentaries:

  • StudyLight.org: SL (click)

  • BibleHub.com: BH (click)

Greek Interlinear:

U-052_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited.png

1

1 John 5:11-13

Overview.

It is expedient that I also remind you of the -assurance, -certainty of eternal life to all that believe. For this, we will look at:

1 John 5:11-13.

Scrivener's Textus Receptus 1894
11 καὶ αὕτη ἐστὶν μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν. 12 ὁ ἔχων τὸν υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. 13 Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ ὑιοῦ τοῦ Θεοῦ, ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον, καὶ ἵνα πιστεύητε εἰς τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τοῦ Θεοῦ.

 

1 John 5:11-13

11 “And this is-ἐστὶν (estin)-'to be') the *record-μαρτυρία (maturia)-testimony, witness), that-ὅτι (hoti)-that) God-Θεός (Theos)-God, (God the Father, the supreme Divinity) hath given-ἔδωκεν (edoken)-to give) to us *eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) *life-ζωὴν (zoen)-life), and this life is-ἐστιν (estin)-'to be') in-ἐν (en)-in) his Son-υἱῷ (huio)-son, offspring). 12 He that-ὁ (ho)-the (one)) *hath-ἔχων (echon)-to have) the Son, hath-ἔχει (echei)-to have) life-ζωήν (zoen)-life); and he that-ὁ (ho)-the (one)) hath-ἔχων (echon)-to have) not-μὴ (me)-no, not) the Son of Godhath-ἔχει (echei)-to have) not-οὐκ (ouk)-no, not (the absolute negative)) life-ζωὴν (zoen)-life). 13 These things have I written-ἔγραψα (egrapsa)-to write, inscribe) unto you *that believe on-πιστεύουσιν εἰς (pisteuousin eis)-to remain steadfast in regard to) the Name-ὄνομα (onoma)-name, (a "name" (literally or figuratively) (authority, character)) of the Son of God, that-ἵνα (hina)-in order that, so that) *ye may know-εἰδῆτε (eidete)-to know, (by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware), that-ὅτι (hoti)-that) ye have-ἔχετε (echete)-to have (a primary verb; to hold)) eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) life-ζωὴν (zoen), and that-ἵνα (hina)-so that, in order that) *ye may believe on-πιστεύητε εἰς (pisteuete eis)-to remain steadfast in regard to) the Name of the Son of God.

 

 

Example of Greek word:

11 “And this is-ἐστὶν (estin)-'to be') the *record-μαρτυρία (maturia)-testimony, witness), that-ὅτι (hoti)-that) God-Θεός (Theos)-God, (God the Father, the supreme Divinity) hath given-ἔδωκεν (edoken)-to give) to us *eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) *life-ζωὴν (zoen)-life), and this life is-ἐστιν (estin)-'to be') in-ἐν (en)-in) his Son-υἱῷ (huio)-son, offspring). 12 He that-ὁ (ho)-the (one)) *hath-ἔχων (echon)-to have) the Son, hath-ἔχει (echei)-to have) life-ζωήν (zoen)-life); and he that-ὁ (ho)-the (one)) hath-ἔχων (echon)-to have) not-μὴ (me)-no, not) the Son of Godhath-ἔχει (echei)-to have) not-οὐκ (ouk)-no, not (the absolute negative)) life-ζωὴν (zoen)-life). 13 These things have I written-ἔγραψα (egrapsa)-to write, inscribe) unto you *that believe on-πιστεύουσιν εἰς (pisteuousin eis)-to remain steadfast in regard to) the Name-ὄνομα (onoma)-name, (a "name" (literally or figuratively) (authority, character)) of the Son of God, that-ἵνα (hina)-in order that, so that) *ye may know-εἰδῆτε (eidete)-to know, (by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware), that-ὅτι (hoti)-that) ye have-ἔχετε (echete)-to have (a primary verb; to hold)) eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) life-ζωὴν (zoen), and that-ἵνα (hina)-so that, in order that) *ye may believe on-πιστεύητε εἰς (pisteuete eis)-to remain steadfast in regard to) the Name of the Son of God.

R (2).png

My Notes for 1 John 5:11-13

11 “And this is-ἐστὶν (estin)-'to be') the *record-μαρτυρία (maturia)-testimony, witness), that-ὅτι (hoti)-that) God-Θεός (Theos)-God, (God the Father, the supreme Divinity) G1325 hath given-ἔδωκεν (edoken)-to give) to us G166 eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) G2222 life-ζωὴν (zoen)-life), and this life is-ἐστιν (estin)-'to be') in-ἐν (en)-in) his Son-υἱῷ (huio)-son, offspring). 12 He that-ὁ (ho)-the (one)) *hath-ἔχων (echon)-to have) the Son, hath-ἔχει (echei)-to have) life-ζωήν (zoen)-life); and he that-ὁ (ho)-the (one)) hath-ἔχων (echon)-to have) not-μὴ (me)-no, not) the Son of Godhath-ἔχει (echei)-to have) not-οὐκ (ouk)-no, not (the absolute negative)) life-ζωὴν (zoen)-life). 13 These things have I written-ἔγραψα (egrapsa)-to write, inscribe) unto you *that believe on-πιστεύουσιν εἰς (pisteuousin eis)-to remain steadfast in regard to) the Name-ὄνομα (onoma)-name, (a "name" (literally or figuratively) (authority, character)) of the Son of God, that-ἵνα (hina)-in order that, so that) *ye may know-εἰδῆτε (eidete)-to know, (by implication, (in the perfect tense only) to know:—be aware), that-ὅτι (hoti)-that) ye have-ἔχετε (echete)-to have (a primary verb; to hold)) eternal-αἰώνιον (aionion)-age lasting, everlasting) life-ζωὴν (zoen), and that-ἵνα (hina)-so that, in order that) *ye may believe on-πιστεύητε εἰς (pisteuete eis)-to remain steadfast in regard to) the Name of the Son of God.

    (1)

(A) First, I would like to bring to your attention the Greek word:

(ἔδωκεν-G1325). 

(a1) The inflection of: (G1325 hath given-ἔδωκεν) is:

Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular.

OR,

("And this is the record, that God ["GIVES"] to us eternal life,...")-1 Joh 5:11

(B) There are sixty seven (67) verses in the New Testament that use the Greek word: (ἔδωκεν-G1325) as found in 1 John 5:11. Below are some examples of: 

ἔδωκεν-G1325

 (b1) Matthew 10:1

(“And when he had called unto him his twelve disciples, G1325 *he gave-ἔδωκεν them power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority, right) against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.”)

OR,

(“..his twelve disciples, *["He-GIVES"] them power against unclean spirits..”)

(Inflection: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

(b2) John 1:12

(12 “But as many as received-ἔλαβον (elabon)-to take, to receive) him, to them G1325 *gave he-ἔδωκεν power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority, right) to become-γενέσθαι (genesthai)-to become) the sons of God, even to them that believe-πιστεύουσιν (pisteuosin)-to adhere to, trust, rely on) on his name: 13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.”)

OR,

(“..But as many as received him, to them *["He-GIVES"] power to become..”)

(Inflection: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

Note: the Greek word: (γενέσθαι-"to become") is in the Middle-Deponent voice. definition of Middle-Deponent: a. indicates that the subject performs the action, instead of receives it. OR, 

(..even to them ["TO-BE-BECOMING"] the sons of God,..)

Note: the Greek word: (πιστεύουσιν-"that believe") is in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

(..to become the sons of God, even to them ["ones-BELIEVING"] on his name:..)

(b3) John 1:12

(12 “But as many as received him, to them G1325 *gave he-ἔδωκεν power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority, right) to become-γενέσθαι (genesthai)-to become) the sons of God, even to them that believe-πιστεύουσιν on his name: 13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.”)

OR,

(“..But as many as received him, to them *["He-GIVES"] power to become..”)

(Inflection: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

Note: the Greek word: (γενέσθαι-"to become") is in the Middle-Deponent voice. Definition of Middle-Deponent: a. indicates that the subject performs the action, instead of receives it. OR, 

(..to them gave he power ["TO-BE-BECOMING"] the sons of God,..)

(b4) Acts 5:31-32

(31 “Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins. 32 And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God G1325 *hath given-ἔδωκεν to them that obey-πειθαρχοῦσιν (peitharchousin)-to obey a chief or ruler) him.”)

OR,

(“..whom God *["GIVES"] to them that obey him.”)

(Inflection: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

Note: the Greek word: (πειθαρχοῦσιν-"that obey") is in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

("..whom God hath given to them ["ones-yieldING"] him.")

(b5) 1 John 3:23

(22 “And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep-τηροῦμεν (teroumen)-to keep, watch, observe, (properly, by keeping the eye upon) his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. 23 And this is his commandment, That-ἵνα (hina)-so that, in order that) we should believe-πιστεύσωμεν (pisteusomen)-to adhere to, trust, rely on) on the name of his Son Jesus Christ, and love-ἀγαπῶμεν (agapomen)-to love, (e.g. to love dearly) one another, as G1325 *he gave-ἔδωκεν us commandment.”)

OR,

(“..and love one another, as *["He-GIVES"] us commandment.”)

(Inflection: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

Note: The Greek word: (τηροῦμεν-"we keep") is in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

("..we receive of him, because ["WE-ARE-KEEPING"] his commandments,..")

(C) In the above verses, what is G1325-given to us (i.e-power, -Holy Ghost, -what we ask), is dependent upon our -believing, -obeying, & -keeping.

 

 

 

 

(2)

(A) The second word I would like to bring to your attention are the words: (G166 eternal-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν).

 

(a1) The inflection of: (G166 eternal-αἰώνιον) is:

Adjective, Accusative, Singular, Feminine.

OR,

("God hath given to us ["eonian"] life, and this life is in his Son..")-1 Joh 5:11

(a2) The inflection of: (G2222 life-ζωὴν) is:

Noun, Accusative, Singular, Feminine.

OR,

("God hath given to us eternal ["LIFE"], and this life is in his Son..")-1 Joh 5:11

(B) The Greek words: (G166-αἰώνιον G2222-ζωὴν) as found in 1 Joh 5:11 can be found for a total of thirty one (31) times. Below are some examples of:

 G166-αἰώνιον G2222-ζωὴν:

 (b1) Matthew 25:46

(“44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? 45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. 46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous-δίκαιοι (dikaioi)-right, righteous, just) into G2222 life-ζωὴν G166 eternal-αἰώνιον.”)

Note: The inflection of the Greek word: (δίκαιοι-"righteous") is:

Adjective, Nominative, Plural, Masculine. OR, 

("..but the ["just-ones"] into life eternal..")

 

(b2) John 3:15-16

(14 “And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: 15  That-ἵνα (hina)-so that, in order that) whosoever believeth-πιστεύων (pisteuon)-to adhere to, trust, rely on) in him should not perish-ἀπόληται (apoletai)-to loose, loose away, destroy), but have G166 eternal-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν.  16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, That-ἵνα (hina)-so that, in order that) whosoever believeth-πιστεύων (pisteuon)-to adhere to, trust, rely on) in him should not perish-ἀπόληται (apoletai)-to loose, loose away, destroy), but have G166 eternal-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν.”) 

Note: The Greek word: (πιστεύων-"believeth") is in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

("That whosoever ["one-BELIEVING"] in him should not perish,..")

 (b3) John 3:36

(35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. 36 He that believeth-πιστεύων (pisteuon)-to adhere to, trust, rely on) on the Son, hath-ἔχει (echei)-to have) G166 everlasting-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν: and he that believeth not-ἀπειθῶν (apeithon)-to be unpersuaded, (to disbelieve (wilfully and perversely):—not believe, disobedient, obey not, unbelieving) the Son, shall not-οὐκ (ouk)-no, not (the absolute negative) see G2222 life-ζωὴν: but the wrath of God abideth-μένει (menei)-to remain, continue, (to stay (in a given place, state, relation or expectancy) on him.”)

Note: The following Greek words: (πιστεύων-"believeth" / ἔχει-"hath" / ἀπειθῶν-"believeth not" / μένει-"abideth") are in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

("He that ["one-BELIEVING"] on the Son, ["IS-HAVING"] everlasting life: and he that ["UN-PERSUADING"//"one-being-stubborn"] the Son, shall not see life: but the wrath of God ["IS-REMAINING"] on him.")

Note: He who is believing is having eternal life. And the opposite is also true, he who is not believing is not having eternal life, but rather, the wrath of God is remaining upon him. For a similar verse, see John 3:18

 

 (b4) John 5:24

(24 “Verily, verily, I say unto you, He that heareth-ἀκούων (akouon)-to give ear, hearken, hear) my word, and believeth-πιστεύων (pisteuon)-to adhere to, trust, rely on) on him that sent me, G2192 hath-ἔχει (echei)-to have)   G166 everlasting-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.”)

Note: The following Greek words: (ἀκούων-"heareth" / πιστεύων-"believeth" / ἔχει-"hath") are in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

(24 “Verily, verily, I say unto you, He that ["HEARING"] my word, and ["BELIEVING"] on him that sent me, ["IS-HAVING"] everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed-μεταβέβηκεν ()-) from death unto life.") 

Note: (1) The Greek word (G3327 μεταβέβηκεν-"is passed") is in the Perfect tense.  Definition of Perfect: Definition of the Perfect tense: a. which indicates a present-tense report of an action that has been completed but has effects in the now; like: "he has done".  b. the perfect represents a present state from a past action. e.g. γεγραπται "It has been written". It was written and now bears witness in the present. However, it is important to understand how one is passed from death unto life, and that, by hearing and believing, and by doing so, is having eternal life. 

 

(2) We can cross reference John 5:24 with: 1 John 3:14-15. Compare:

(14 “We know that G3327 we have passed-μεταβεβήκαμεν from death unto life, because we love-ἀγαπῶμεν the brethren. He that loveth-ἀγαπῶν not his brother abideth-μένει in death. 15 Whosoever hateth-μισῶν his brother is-ἐστίν a murderer: and ye know-οἴδατε that no murderer hath-ἔχει G166 eternal-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν abiding-μένουσαν in him.”)

Note: The Greek words: (μεταβεβήκαμεν-"we have passed" οἴδατε-"ye know") are in the Perfect tense. AND the Greek words: (ἀγαπῶμεν-"we love" / ἀγαπῶν-"loveth" / μένει-"abidethμισῶν-"hatethἐστίν-isἔχει-"hathμένουσαν-abiding) are in the Present tense. OR, 

(14 “We know that ["we-have-proceeded"] from death unto life, because ["WE-ARE-LOVING"] the brethren. He that ["LOVING"] not his brother ["IS-REMAINING"] in death. 15 Whosoever ["one-HATING"] his brother ["IS"] a murderer: and ["ye-are-aware"] that no murderer ["IS-HAVING"] eternal life ["REMAINING"] in him.”). Similar: Matthew 5:22 

(3) In these two verses: (John 5:24 & 1 John 3:14) we can learn that he who is hearing, believing, and loving, is having eternal life. And has passed from death unto life. NOTICE: the word (brother) is in reference to a Christian.

(4) Did you know that there are only four (4) verses that use: (G2192-'to have') in the Perfect tense. And none of them are in conjunction with the words: 'eternal life'. Compare:

a. 2 Cor 1:9 (“But G2192 we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:”) 

(Inflection: Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural)

b. Rom 5:2 (“By whom also G2192 we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.”)

(Inflection: Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Plural)

c. 2 Cor 2:13 (“G2192 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.”)

(Inflection: Verb, Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular)

d. 2 Cor 7:5 (“For, when we were come into Macedonia, our flesh G2192 had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.”)

(Inflection: Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular)

(b5) John 6:47

(47 “Verily, verily, I say unto you, He that believeth-πιστεύων (pisteuon)-to adhere to, trust, rely on) on me G2192 hath-ἔχει (echei)-to have) G166 everlasting-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν.”)

Note: The following Greek words: (πιστεύων-"believeth" / ἔχει-"hath") are in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

(47 “Verily, verily, I say unto you, He that ["one-BELIEVING"] on me ["IS-HAVING"] everlasting life.”) 

Note: Did you notice? the Greek word: (ἔχει-hath) is not in the Perfect tense, but in the Present tense.

(b6) Romans 2:7

(5 “But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; 6 Who will render to every man according to his deeds: 7 To them, who by-καθ (kath)-according to) patient continuance-ὑπομονὴν (hupomonen)-a remaining under (anything), (steadfastness, constancy, endurance)) in well-ἀγαθοῦ (agathou)-good, excellent, (a primary word; "good" (in any sense, often as noun)) doing-ἔργου (ergou)-work, (by implication, an act:—deed, doing, labour, work)), seek-ζητοῦσιν (zetousin)-to seek, (i.e. to seek after, seek for, aim at, strive after)) for glory, and-καὶ (kai)-and, also) honour, and-καὶ (kai)-and, also) immortality, G166 eternal-αἰώνιον G2222 life-ζωὴν: 8 But unto them that are contentious, and do not obey-ἀπειθοῦσιν (apeithousin)-to be unpersuaded, disobedient, (to refuse belief and obedience)) the truth-ἀληθείᾳ (aletheia)-truth, verity, (the truth, as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man)), but obey-πειθομένοις (peithomenois)-to persuade) unrighteousness, indignation and wrath, 9 Tribulation, and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile.”)

Note: Again, The following Greek words: (ζητοῦσιν-"seek" / ἀπειθοῦσιν-"do not obey") are in the Present tense. Definition of Present: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. OR, 

(47 “To them, who by patient continuance in well doing, ["ARE-SEEKING"] for glory, and honour, and immortality, eternal life: 8 But unto them that are contentious, and ["UN-PERSUADING"//"being-stubborn"] the truth,...”)

Note: Commentary: So far as this text shows, eternal life consists of glory, honor, and incorruption - a happy existence in the heavenly kingdom. ... Eternal life is conditional, for eternal life must be sought by patience and well-doing. In the 8th and 9th verses, Paul affirms that tribulation and anguish will be visited upon those who do evil. If damnation is conditional, then salvation also must be conditional. One cannot be conditional and the other unconditional, if doing wrong causes a person to be lost, then to be saved, he must leave off the wrong and do right. If being lost is conditional, so is being saved.[9] "Doing" and "obeying" are made to be the basis of being saved, and "obeying not" is established as the basis of being lost; and such was no new concept with the apostle Paul. It invariably entered into all his letters.- (Coffman's Commentaries). SL

... and such more.

(C) I hope you were able to distinguish between the Present tense & Perfect tense in all of the above verses. 

(D) It is important to understand that -hearing, -believing, -obeying, -loving, -well doing are only parts and expectations of the whole Christian Faith. Eternal life is not something that is given 'once and for good', but it remains upon them who are believing. The born-again Christian can know if he is having eternal life. In 2 Corinthians 13:5 we are told to:

 

 (“Examine-πειράζετε (peirazete)-to try, (make trial of, test) yourselves, whether-εἰ (ei)-if, whether) ye be-ἐστὲ (este)-"you are" (second person plural of 'to be') in the faith; prove-δοκιμάζετε (dokimazete)-to try, prove, (to test, examine, prove) your own selves...”)

OR, 

(Examine yourselves, whether ["YE-ARE"] in the faith...) 

(Inflection: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural)

R (2).png<