Water Baptism

Beloved of the Lord;

Remember: "He that believeth and-καὶ (kai)-and, also) is baptized shall be saved." (Mark 16:16)

 

and-καὶ: CONJunction: ["AND"]

Step 3:

1. Water Baptism

2. Holy Spirit (pending)

Water Baptism

Authorized Version 1611 [Punctuation / Italics]

&

King James Bible 1769 [Spelling]

Concordance // Lexicon:

  • Analytical Concordance to the Bible: Robert Young, 1880.

  • The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible.

  • Thayer's Greek Lexicon.

  • Friberg Analytical Greek Lexicon

  • Gingrich, Greek New Testament Lexicon

  • Danker, Greek New Testament Lexicon

Greek Text:

Stephanus 1550 & Beza's 1598 Textus Receptus.

key:

  •  G#### : Strong's Exhaustive Concordance Number:— used when comparing Greek words that share the same Root word, but not the same inflection.

  • Open Bracket [abc] : My commentary insert/input.

 

Water Baptism

Scrivener's Textus Receptus 1894
16 πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται· ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.

 

Mark 16:16

16"*He that believeth-πιστεύσας (pisteusas)-to adhere to, trust, rely on, to believe) and-καὶ (kai)-and, also) *is baptized-βαπτισθεὶς (baptistheis)-to baptize, (i.e. to immerse, to submerge), *shall be saved-σωθήσεται (sothesetai)-to make or keep sound or safe, (i.e. rescue, liberate, keep from harm, preserve), but he that believeth not- ἀπιστήσας (apistesa)-to be without trust, (to be unbelieving, (i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:—believe not), shall be damned-κατακριθήσεται (katakrithesetai)-to judge one down, (to judge against, (i.e. sentence:—condemn, damn)."

  • *example of Greek word: πιστεύσας (pisteusas)-He that believeth click: Acts 11:21

  • *example of Greek word: βαπτισθεὶς (baptistheis)-is baptized click: Matthew 3:16

  • *example of Greek word: σωθήσεται (sothesetai)-shall be saved click: Matthew 10:22

  • he that believeth-πιστεύσας: Verb, Aorist, Active, Participle,  Nominative, Singular, Masculine: ["one-believing"and

  • is baptized-βαπτισθεὶς: Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["BEING-DIPzED"//"being-baptized"],

  • shall be saved-σωθήσεται: Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["shall-be-being-saved"], but 

  • he that believeth not- ἀπιστήσας Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["one-disbelieving"],

  • shall be damned-κατακριθήσεται: Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["shall-be-being-condemned"].

He that believeth-πιστεύσας (pisteusas)-to adhere to, trust, rely on, to believe):

    He that believeth,....Not notionally only, or that gives a bare assent to the truth of the Gospel; but spiritually, who sees Christ, his need of him, and the worth and excellency, suitableness and fulness of him; who comes to him as a poor perishing sinner, and ventures on him, and commits himself to him, and lives upon him; believing alone in him, and expecting life and salvation alone by him:-(Gill).

    He that believeth - That is, believeth the gospel. "He who credits it to be true, and acts as if it were true." This is the whole of faith. Man is a sinner. He should act on the belief of this truth and repent. There is a God. Man should believe it, and fear and love him, and seek his favor. The Lord Jesus died to save him. To have faith in him is to believe that this is true, and to act accordingly; that is, to trust him, to rely on him, to love him, to feel that we have no merit, and to cast our all upon him. There is a heaven and a hell. To believe this is to credit the account and act as if it were true - to seek the one and avoid the other.-(Barnes).

is baptized-βαπτισθεὶς (baptistheis)-to baptize, (i.e. to immerse, to submerge)

    He that believeth and is baptized] Not faith only, but baptism also is required by the Lord. Compare the words of Philip the deacon to the Ethiopian eunuch, Acts 8:37.-(Cambridge BSC).

    and is baptized; faith must precede baptism, as these words of Christ, and Scripture examples show; and such as have it, ought to make a profession of it, and be baptized; and in which way it is that faith discovers itself, and [good] works by[(in)] love to Christ; namely, in observing his commands. Baptism also is required by the Lord. It is worthy of remark that Jesus has made "baptism" of so much importance. He did not say, indeed, that a man could not be saved without baptism, but he has strongly implied that where this is neglected "knowing it to be a command of the Saviour," it endangers the salvation of the soul. Faith and baptism are the beginnings of a Christian life: the one the beginning of piety in the soul, the other of its manifestation before men or of a profession, of religion.-(Barnes).

    Whosoever once believes, is wont to receive baptism.-(Bengel).

shall be saved-σωθήσεται (sothesetai)-to make or keep sound or safe, (i.e. rescue, liberate, keep from harm, preserve)

    shall be saved, such receive the remission of their sins a justifying righteousness, the privilege of adoption, a right and meetness for heaven now, and shall be saved in Christ, with an everlasting salvation;..."-(Gill).

     Shall be saved -Saved from sin Matthew 1:21 and from eternal death John 5:24John 3:36, and raised to eternal life in heaven, John 5:28John 17:2John 17:24.-(Barnes).

    

shall be damned-κατακριθήσεται (katakrithesetai)-to judge one down, (to judge against, (i.e. sentence:—condemn, damn)

    Shall be damned - That is, condemned by God and cast off from his presence, 2 Thessalonians 1:6-9. It implies that they will be adjudged to be guilty by God in the day of judgment Romans 2:12Romans 2:16Matthew 25:41; that they will deserve to die forever Romans 2:6Romans 2:8, and that they will be cast out into a place of woe to all eternity, Matthew 25:46. It may be asked how it can be just in God to condemn men forever for not believing the gospel? I:answer: 1. God has a right to appoint his own terms of mercy. 2. Man has no claim on him for heaven. 3. The sinner rejects the terms of salvation, knowingly, deliberately, and perseveringly.4. He has a special disregard and contempt for the gospel. 5. His unbelief is produced by the love of sin. 6. He shows by this that he has no love for God, and his law, and for eternity.7. He slights the objects dearest to God and most like him; and, 8. He must be miserable. A creature who has no confidence in God; who does not believe that he is true or worthy of his regard, and who never seeks his favor, must be wretched. He rejects God, and he must go into eternity without a Father and without a God. He has no source of comfort in himself, and must die for ever. There is no being in eternity but God that can make man happy, and without his favor the sinner must be wretched.-(Barnes).   

    

 

 

 

 

Beza Greek New Testament 1598
3 ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν, εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; 4 Συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον· ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτω καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν.

Romans 6:3-4

3Know ye not-ἀγνοεῖτε (agnoeite)-to be ignorant, not to know), that so-ὅτι (hoti)-that) many of us-ὅσοι (osoi)-as many as, all who) //*as were (Or, are) baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into) Jesus-Ἰησοῦν (Iesoun)-"saviour", Jesus, (the Son of God, the Saviour of mankind) Christ-Χριστὸν (Christon)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ)were baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into) his-αὐτοῦ (autou)-of him) death-θάνατον (thanaton)-death)? 4 Therefore-οὖν (oun)-therefore, then, consequently) *we are buried with-συνετάφημεν (sunetaphemen)-to bury together with, join in burying, (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him -αὐτῷ (auto) -him) by-διὰ (dia)-through, by means of, by way of) *baptism-βαπτίσματος (baptismatos)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) into-εἰς (eis)-into, to) *death-θάνατον (thanaton)-death), that  

like as-ὥσπερ (hosper)-just as, even as) Christ-Χριστὸς (Christos)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ) *was raised up-ἠγέρθη (egerthe)-to arouse, cause to rise, (i.e. rise up) from-ἐκ (ek)-out of) *the dead-νεκρῶν (nekros)-dead) by-διὰ (dia)-through, thru) the-τῆς (tes)-the) glory-δόξης (doxes)-glory (with connotation of power) of the-τοῦ (tou)-the, of (the) Father-πατρός (patros)-father, (God is called the Father): even so-οὕτως (houtos)-thus, so) we-ἡμεῖς (hemeis)-us, we) also-καὶ (kai)-even, also, likewise) *should walk-περιπατήσωμεν (peripatesomen)-to walk around, (metaph. to live, conduct oneself) in-ἐν (en)-in) *newness-καινότητι (kainoteti)-newness, freshness, (i.e. of principle) of life-ζωῆς (zoes)-life, motion, activity (figuratively: spoken of a new mode of life, dedicated to God)."

  • *example of Greek word: ἐβαπτίσθημεν-as were baptized click: 2 Corinthians 12:3

  • *example of G4916 word: (σσυνετάφημεν-we are buried with) click: Colossian 2:12 (συνταφέντες-Buried with)

  • *example of Greek word: βαπτίσματος (baptismatos)-baptism click: Acts 1:22

  • *example of Greek word: θάνατον (thanaton)-death click: 2 Corinthians 4:11

  • *example of Greek word: ἠγέρθη-was raised up click: Matthew 27:52 (arouse)

  • *example of Greek word: νεκρῶν (nekros)-the dead click: Romans 6:9

  • *example of Greek word: περιπατήσωμεν-should walk click: Ephesians 2:10

  • *example of Greek word: καινότητι (kainoteti)-newness click: Romans 7:6

 

  • Know ye not-ἀγνοεῖτε: Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural: ["YE-ARE-UN-KNOWING//"ye-are-being-ignorant"], that so many of us

  • as were baptized-ἐβαπτίσθημεν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural: ["WE-ARE-DIPizED"\\"we-are-baptized"] into Jesus  Christ,   

  • were baptized-ἐβαπτίσθημεν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural: ["are-baptized"] into his death? Therefore

  • we are buried with- Συνετάφημεν: Verb, Second-Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural["WE-WERE-TOGETHER-entombed-with"] him by baptism into death, that like as Christ

  • was raised up-ἠγέρθη: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["WAS-ROUSED"] from the dead by the glory of the Father: even so we also

  • should walk-περιπατήσωμεν: Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural: ["should-be-walking"] in newness of life.

Know ye not-ἀγνοεῖτε (agnoeite)-to be ignorant, not to know)

    Know ye not.It should be as in the Greek, Or know ye not. Do you not admit this principle; or am I to suppose that you are ignorant? &c.-(Ellicott).

    Know ye not — Can any of you be ignorant of this great and obvious truth,-(Benson).

that so-ὅτι (hoti)-that) many of us-ὅσοι (osoi)-as many as, all who) //*as were (Or, are) baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into) Jesus-Ἰησοῦν (Iesoun)-"saviour", Jesus, (the Son of God, the Saviour of mankind) Christ-Χριστὸν (Christon)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ): 

    Baptized into Jesus Christ: to be baptized into Christ, is either to be baptized in the name of Christ; see Acts 10:48, and Acts 19:5; or else it is, incorporated, ingrafted, or planted into Christ, and so to be made members of his mystical body by baptism.-(Matthew P.).

    Were baptized - The act of baptism denotes dedication to the service of him in whose name we are baptized. One of its designs is to dedicate or consecrate us to the service of Christ: Thus 1 Corinthians 10:2, the Israelites are said to have been "baptized unto Moses in the cloud and in the sea;" that is, they became consecrated, or dedicated, or bound to him as their leader and lawgiver. In the place before us, the argument of the apostle is evidently drawn from the supposition that we have been solemnly consecrated by baptism to the service of Christ; and that to sin is therefore a violation of the very nature of our Christian profession. -(Barnes).

    into Jesus Christ] i.e. so as to belong to Him, to obey Him, and to learn of Him. Cp. the parallel phrase “baptized into Moses,” 1 Corinthians 10:2. (Cambridge BSC).

were baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into) his-αὐτοῦ (autou)-of him) death-θάνατον (thanaton)-death)

     Were baptized unto his death - We were baptized with special reference to his death. Our baptism had a strong resemblance to his death. By that he became insensible to the things of the world; by baptism we in like manner become dead to sin. Further, we are baptized with particular reference to the design of his death, the great leading feature and purpose of his work. That was, to expiate sin; to free people from its power; to make them pure. We have professed our devotion to the same cause; and have solemnly consecrated ourselves to the same design - to put a period to the dominion of iniquity.-(Barnes).

    were baptized into his death?—sealed with the seal of heaven, and as it were formally entered and articled, to all the benefits and all the obligations of Christian discipleship in general, and of His death in particular. And since He was "made sin" and "a curse for us" (2 Corinthians 5:21; Galatians 5:13), "bearing our sins in His own body on the tree," and "rising again for our justification" (Romans 4:25; 1 Peter 2:24), our whole sinful case and condition, thus taken up into His Person, has been brought to an end in His death. Whoso, then, has been baptized into Christ's death has formally surrendered the whole state and life of sin, as in Christ a dead thing. He has sealed himself to be not only "the righteousness of God in Him," but "a new creature"; and as he cannot be in Christ to the one effect and not to the other, for they are one thing, he has bidden farewell, by baptism into Christ's death, to his entire connection with sin.-(Jamieson F.B.).

    Baptized into his death: to be baptized into the death of Christ, is to have fellowship with him in his death, or to have the efficacy of his death sealed up to us; and that is the blessed privilege of as many as are baptized or planted into Christ; they are not only partakers of the merit of his death for justification, but of the efficacy of his death for mortification. See a parallel place, Galatians 3:27.-(Matthew P.).

we are buried with-συνετάφημεν (sunetaphemen)-to bury together with, join in burying, (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him -αὐτῷ (auto) -him) by-διὰ (dia)-through, by means of, by way of) *baptism-βαπτίσματος (baptismatos)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) into-εἰς (eis)-into, to) *death-θάνατον (thanaton)-death)

    Therefore we are buried with him — Alluding to the ancient manner of baptizing by immersion; by baptism into death — That is, to engage us to die unto sin, and to carry on the mortification and death of it more and more:-(Benson).

    The recipient of baptism, who by his baptism enters into the fellowship of death with Christ, is necessarily also in the act of baptism ethically buried with Him (1 Corinthians 15:4), because after baptism he is spiritually risen with Him.-(Meyer).  

    Into death - εἰς eis. Unto death; that is, with a solemn purpose to be dead to sin and to the world. Grotius and Doddridge, however, understand this as referring to the death of Christ - in order to represent the death of Christ - or to bring us into a kind of fellowship with his death.-(Barnes). 

    by baptism] by means of baptism, i.e., of course, not by the mere act, but by all that is involved in a true baptism. Baptism is not an isolated thing, but a summary and seal. into death] Better, into the death, the Lord’s Death. Connect these words with “we were buried.” The whole idea is a union with Christ as the Slain One, so real that it is expressed by the figure of a share in His grave.-(Cambridge BSC).

    The main intention of the verse is to bring out the idea of resurrection following death in our case as in Christ's. The sense, therefore, is - As our burial (or total immersion) in the baptismal water was followed by entire emergence, so our death with Christ to sin, which that immersion symbolized, is to be followed by our resurrection with him to a new life.-(Pulpit).

   

like as-ὥσπερ (hosper)-just as, even as) Christ-Χριστὸς (Christos)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ) was raised up-ἠγέρθη (egerthe)-to arouse, cause to rise, (i.e. rise up) from-ἐκ (ek)-out of) the dead-νεκρῶν (nekros)-dead) by-διὰ (dia)-through, thru) the-τῆς (tes)-the) glory-δόξης (doxes)-glory (with connotation of power) of the-τοῦ (tou)-the, of (the) Father-πατρός (patros)-father, (God is called the Father)

    like as Christ was raised up from the dead by the glory of the father, even so we also should walk in newness of life; for the end of baptism is not only to represent the death and burial, but also the resurrection of Christ from the dead, which is here said to be "by the glory of the Father", some read the words, "unto the glory of the Father"; meaning either, that the Father might be glorified hereby; or that Christ, being raised from the dead, might enjoy glory with the Father, as he does in human nature; but rather the phrase expresses the means by which, and not the end to which, Christ was raised from the dead: and by the "glory of the Father" is meant, the glorious power of the Father, which was eminently displayed in raising Christ from the dead; and as baptism is designed to represent the resurrection of Christ, which is done by raising the person out of the water, so likewise to represent our resurrection from the death of sin, to a life of grace: whence it must be greatly incumbent on baptized believers, who are raised from the graves of sin by the power of Christ, to "walk in newness of life"; for since they are become new creatures, and have new hearts and new spirits given them, new principles of light, life, grace, and holiness implanted in them, and have entered into a new profession of religion, of which baptism is the badge and symbol, they ought to live a new life and conversation.-(Gill).

 

even so-οὕτως (houtos)-thus, so) we-ἡμεῖς (hemeis)-us, we) also-καὶ (kai)-even, also, likewise) should walk-περιπατήσωμεν (peripatesomen)-to walk around, (metaph. to live, conduct oneself) in-ἐν (en)-in) newness-καινότητι (kainoteti)-newness, freshness, (i.e. of principle) of life-ζωῆς (zoes)-life, motion, activity (figuratively: spoken of a new mode of life, dedicated to God):

    In newness of life - This is a Hebraism to denote new life. We should rise with Christ to a new life; and having been made dead to sin, as he was dead in the grave, so should we rise to a holy life, as he rose from the grave. The argument in this verse is, therefore, drawn from the nature of the Christian profession. By our very baptism, by our very profession, we have become dead to sin, as Christ became dead; and being devoted to him by that baptism, we are bound to rise, as he did, to a new life.-(Barnes).

    should walk in newness of life— But what is that "newness?" Surely if our old life, now dead and buried with Christ, was wholly sinful, the new, to which we rise with the risen Saviour, must be altogether a holy life; so that every time we go back to "those things whereof we are now ashamed" (Romans 6:21), we belie our resurrection with Christ to newness of life, and "forget that we have been purged from our old sins" (2 Peter 1:9).-(Jamieson F.B.).

   Walk in newness of life; i.e. live a new life, being actuated by new principles, aiming at new ends, and bringing forth new fruits of holiness: see Romans 7:6.

    We might walk (περιπατήσωμεν) Lit., walk about, implying habitual conduct. See on John 11:9; see on 1 John 1:6; see on 3 John 1:4; see on Luke 11:44.

Scrivener's Textus Receptus 1894
20 ἀπειθήσασί ποτε, ὅτε ἅπαξ ἐξεδέχετο ἡ τοῦ Θεοῦ μακροθυμία, ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ, εἰς ἣν ὀλίγαι, τοῦτ’ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί, διεσώθησαν διὕδατος. 21 καὶ ἡμᾶς ἀντίτυπον νῦν σώζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

1 Peter 3:18-21

18“For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit. 19 By which also he went and preached unto the spirits in prison, 20 “Which sometime-ποτε (pote)-once, at some time or other (i.e. in time past) were disobedient-ἀπειθήσασί (apeithesasin)-to be unpersuaded, (i.e. to refuse belief and obedience), when once-ἅπαξ (hapax)-once) the longsuffering-μακροθυμία (makrothumia)-long suffering, (i.e. patience, forbearance) of God waited-ἐξεδέχετο (exedecheto)-to wait long, (i.e. (by implication) to await:—expect, look (tarry) for, wait (for) in-ἐν (en)-in) the days of Noah-Νῶε (Noe)-"rest", Son of Lamech, and father of Shem, Ham, and Japheth), while the ark-κιβωτοῦ (kibotou)-ark, (e.g. ‘a seafaring vessel’) was a preparing-κατασκευαζομένης (kataskeuazomenes)-to make thoroughly ready, (i.e. to furnish, equip, prepare, make ready): wherein-εἰς (eis)-into) few-ὀλίγαι (oligai)-few, (of number: multitude, quantity), that is, eight souls-ψυχαί (Phuchai)-soul, (i.e. persons) were saved-διεσώθησαν (diesothesan)-to save, keep sound, (to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) preserve, rescue, etc) by-δι (di)-through, by means of, by way of) water-ὕδατος (udatos)-water). 21 *The like figure-ἀντίτυπον (antitupos)-antitype, (i.e. representation) whereunto-ᾧ (Ho)-to which), *even baptism-βάπτισμα (baptisma)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) doth also-καὶ (kai)-and, also, even) now-νῦν (nun)-at this time, the present, now) save-σῴζει (sozei)-to save, keep sound, (i.e. deliver or protect) us-ἡμᾶς (hemas)-us, we), (not-οὐ (ou)-no, not) *the putting away-ἀπόθεσις (apothesis)-a putting off or away, removal, (i.e. getting rid of) of the filth-ῥύπου (rupon)-filth, dirt) *of the flesh-σαρκὸς (sarkos)-flesh (the soft substance of the living body; by extension:— the body), but-ἀλλὰ (alla)-but) the answer-ἐπερώτημα (eperotema)-an asking about, an enquiry, appeal, (i.e. earnest seeking) *of a good-ἀγαθῆς (agathes)-good) *conscience-συνειδήσεως (suneideseos)-a knowing with oneself, (co-perception, i.e. moral consciousness:—conscience) toward-εἰς (eis)-toward) God-Θεόν (Theon)-God, (the supreme Divinity),) by-δι (di)-through, by means of) *the resurrection-ἀναστάσεως (anastaseos)-a standing or rising up, (i.e. a rising from the dead) of Jesus-Ἰησοῦ (Iesou)-"saviour", Jesus, (the Son of God, the Saviour of mankind) Christ-Χριστοῦ (Christou)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ)."

  • *example of Greek word: ἀντίτυπον-The like figure click: Hebrews 9:24 (which are the figures)

  • *example of Greek word: βάπτισμα (baptisma)-even baptism click: Luke 20:4

  • *example of Greek word: ἀπόθεσις (apothesis)-the putting away click: 2 Peter 1:14 (put off)

  • *example of Greek word: σαρκὸς (sarkos)-of the flesh click: Galatians 5:16

  • *example of Greek word: ἀγαθῆς (agathes)-of a good click: 1 Timothy 1:5

  • *example of Greek word: συνειδήσεως (suneideseos)-conscience click: Romans 9:1

  • *example of Greek word: ἀναστάσεως (anastaseos)-the resurrection click: 1 Peter 1:3

  • were saved-διεσώθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: wherein few, that is, eight souls ["were-saved-through"] by water. The like figure whereunto, even baptism also

  • doth save-σῴζει: Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["IS-SAVING"] us,

 

The like figure-ἀντίτυπον (antitupos)-antitype, (i.e. representation)

    The like figure whereunto even baptism doth also now save us,.... The ark, and deliverance by it, as it was a type of Christ, and salvation by him, so it was a figure of baptism, and baptism was the antitype of that; or there is something in these which correspond, and answer to, and bear a resemblance to each other: as the ark was God's ordinance, and not man's invention, so is baptism, it is of heaven, and not of men; and as the ark, while it was preparing, was the scorn and derision of men, so is this ordinance of the Gospel; it was rejected with disdain by the Scribes and Pharisees, as it still is by many; and as the ark, when Noah and his family were shut up in it by God, represented a burial, and they seemed, as it were, to be buried in it, it was a lively emblem of baptism, which is expressed by a burial, Romans 6:4 and as they in the ark had the great deep broke up under them, and the windows of heaven opened over them, pouring out waters upon them, they were, as it were, immersed in, and were covered with water, this fitly figured baptism by immersion; nor were there any but adult persons that entered into the ark, nor should any be baptized but believers; to which may be added, that as the one saved by water, so does the other; for it is water baptism which is here designed, which John practised, Christ gave a commission for, and his disciples administered: it saves not as a cause, for it has no causal influence on, nor is it essential to salvation. Christ only is the cause and author of eternal salvation; and as those only that were in the ark were saved by water, so those only that are in Christ, and that are baptized into Christ, and into his death, are saved by baptism; not everyone that is baptized, but he that believeth, and is baptized, shall be saved, Mark 16:16,-(Gill).

    "...and the idea is, that as Noah was saved by water, so there is a sense in which water is made instrumental in our salvation. The mention of water in the case of Noah, in connection with his being saved, by an obvious association suggested to the mind of the apostle the use of water in our salvation, and hence led him to make the remark about the connection of baptism with our salvation.-(Barnes).

whereunto-ᾧ (Ho)-to which)even baptism-βάπτισμα (baptisma)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) doth also-καὶ (kai)-and, also, even) now-νῦν (nun)-at this time, the present, now) save-σῴζει (sozei)-to save, keep sound, (i.e. deliver or protect) us-ἡμᾶς (hemas)-us, we)

    The apostle says, "Baptism is saving you;" he does not say, "has saved;" he is using the present tense in its proper sense of an incomplete action; it brings us into a state of salvation, into covenant with God. But it is only the beginning, the birth; the growth must follow; the death unto sin, the new birth unto righteousness, must be realized in actual life; otherwise, alas! we shall have received the grace of God in vain (comp. Titus 3:5)-(Pulpit).

    The flood was for Noah a baptism, as the passage through the Red Sea was for the Israelites; by baptism in the flood he and his family were transferred from the old world to the new: from immediate destruction to lengthened probation; from the companionship of the wicked to communion with God;..."-(Jamieson F.B.). 

    The antitypical water, namely, baptism, saves you also not of itself, nor the mere material water, but the spiritual thing conjoined with it, repentance and faith, of which it is the sign and seal, as Peter proceeds to explain.-(Jamieson F.B.).

    There were baptisms also among the Jews; but they were such only as purified the flesh, and to this their efficacy was limited: even now the flesh is washed in baptism, but the washing of the flesh is not that in which baptism really consists, nor does it (baptism) save, so far as it is [i.e. in respect of its being] done by the hand: comp. Ephesians 2:11 : but so far as it is the asking [“answer”] of a good conscience.-(Bengel).

    Even baptism doth also now save us; viz. with an eternal salvation, in answer to the temporal deliverance of Noah by water; and that not only as it is a sign, but a seal whereby the Spirit of God confirms in the hearts of believers the faith of their justification purchased by Christ’s death, and witnessed by his resurrection, Romans 4:25.-(Matthew P.).

(not-οὐ (ou)-no, not) the putting away-ἀπόθεσις (apothesis)-a putting off or away, removal, (i.e. getting rid of) of the filth-ῥύπου (rupon)-filth, dirt) of the flesh-σαρκὸς (sarkos)-flesh (the soft substance of the living body; by extension:— the body):

    Not the putting away of the filth of the flesh; not merely the washing of the body with water, or the external part of baptism, which can of itself have no further effect than other bodily washings have, viz. [that is,] to [simply] cleanse the flesh. And so he answers an objection which might be made: How baptism can be said to save us, when so many perish who are baptized, by declaring, as follows, what it is in baptism which is so effectual.-(Matthew P.).

    is not the putting away of the filth of the flesh; The design of it is not to take off the sordid flesh, as circumcision did; or in a ceremonious way, outwardly, to sanctify to the purifying of the flesh, as the Jewish baptisms did; see Hebrews 9:10, or to take away either original or actual sin; this only the blood of Christ can do; and it is not a mere external cleansing of the body: but the answer of a good conscience towards God.-(Gill).

    Not the putting away of the filth of the flesh - Not a mere external washing, however solemnly done. No outward ablution or purifying saves us, but that which pertains to the conscience. This important clause is thrown in to guard the statement from the abuse to which it would otherwise be liable, the supposition that baptism has of itself a purifying and saving power. To guard against this, the apostle expressly declares that he means much more than a mere outward application of water.-(Barnes).

    -Not the putting away of the filth of the flesh; "not merely the washing of the body with water, or the external part of baptism, which can of itself have no further effect than other bodily washings have, viz. to cleanse the flesh. And so he answers an objection which might be made: How baptism can be said to save us, when so many perish who are baptized, by declaring, as follows, what it is in baptism which is so effectual.-(Matthew P.).

but-ἀλλὰ (alla)-but) the answer-ἐπερώτημα (eperotema)-an asking about, an enquiry, appeal, (i.e. earnest seeking) of a good-ἀγαθῆς (agathes)-good) conscience-συνειδήσεως (suneideseos)-a knowing with oneself, (co-perception, i.e. moral consciousness:—conscience) toward-εἰς (eis)-toward) God-Θεόν (Theon)-God, (the supreme Divinity),) : 

   This answer of a good conscience, being made to God, is an inward answer, and means the baptized person’s sincere persuasion of the things which, by submitting to baptism, he professed to believe; namely, that Jesus, in whose name baptism is administered, arose from the dead, and that at the last day he will raise all from the dead to eternal life, who sincerely obey him.-(Benson).

    A good conscience; A conscience purified by faith from internal and spiritual defilements, (in opposition to putting away the filth of the flesh), which only sincerely answers to what God requires in baptism.-(Matthew P.). 

    Toward God; i.e. in the presence of God, with whom conscience hath to do in baptism, and who alone is the Judge of conscience, and knows whether it be good and sincere, or not: or, toward God, is to God; and then it relates to answer, and implies the answer or engagement of conscience to be made to God.-(Matthew P.).

    but the answer of a good conscience towards God; The Vulgate Latin renders it, "the interrogation of a good conscience"; referring, it may be, to the interrogations that used to be put to those who desired baptism; as, dost thou renounce Satan? dost thou believe in Christ? see Acts 8:36, others render it, "the stipulation of a good conscience"; alluding also to the ancient custom of obliging those that were baptized to covenant and agree to live an holy life and conversation, to renounce the devil and all his works, and the pomps and vanities of this world; and baptism does certainly lay an obligation on men to walk in newness of life; see Romans 6:4.-(Gill).

    the Ethiopic version renders it, "confession of God"; and to this the Syriac version agrees, rendering it, "confessing God with a pure conscience"; For, to baptism, profession of faith in Christ, and of the doctrine of Christ in a pure conscience, is requisite; and in baptism persons make a public confession of God, and openly put on Christ before men: the sense seems plainly this; that then is baptism rightly performed, and its end answered, when a person, conscious to himself of its being an ordinance of Christ, and of his duty to submit to it, does do so upon profession of his faith in Christ, in obedience to his command, and "with" a view to his glory; in doing which he discharges a good conscience towards God: and being thus performed, it saves, by the resurrection of Jesus Christ;..."-(Gill).

by-δι (di)-through, by means of) the resurrection-ἀναστάσεως (anastaseos)-a standing or rising up, (i.e. a rising from the dead) of Jesus-Ἰησοῦ (Iesou)-"saviour", Jesus, (the Son of God, the Saviour of mankind) Christ-Χριστοῦ (Christou)-"anointed", (i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:—Christ):

    by the resurrection of Jesus Christ; being a means of leading the faith of the baptized person, as to the blood of Christ, for pardon and cleansing, so to the resurrection of Christ, to justification; see Acts 2:38, moreover, the sense of the passage may be this, that baptism is a like figure as the ark of Noah was; that as the entrance of Noah and his family into the ark was an emblem of a burial, so their coming out of it was a figure of the resurrection; and just such a figure is baptism, performed by immersion, both of the resurrection of Christ from the dead, and of the resurrection of saints to walk in newness of life.-(Gill).

    By the resurrection of Jesus Christ. These words refer back to "baptism doth also now save us." Baptism derives its saving effect from the resurrection of our Lord; without that resurrection it would be an empty form (see note on 1 Peter 1:3).-(Pulpit).

    by the resurrection of Christ — That is, the baptism which consists in the answer of a good conscience toward God, and which is the antitype or thing which was signified by Noah’s preservation in the ark, now saves us as effectually as the ark preserved Noah from destruction by the flood. It is well known the Jews laid a great stress upon their lustrations or washings. The apostle, therefore, very properly cautions his readers against such foolish dependancies. A readiness to perform their whole duty, and even to suffer persecution for the sake of truth, was absolutely necessary in the first Christians, in order to their maintaining that good conscience, to which, in their baptism, they professed a great regard, and to the exercise of which they solemnly engaged themselves.-(Benson).

 

Scrivener's Textus Receptus 1894
10 καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας· 11 ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ, ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῶν ἁμαρτιῶν τῆς σαρκός, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ, 12 συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ, τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ τῶν νεκρῶν.

Colossians 2:10-12

10"And ye are-ἐστὲ (este)-'to be') complete-πεπληρωμένοι (pepleromenoi)-to fill up, fill full, (to make full, to fill up, i.e. to fill to the full) in-ἐν (en)-in) him, which-ὅς (hos)-who) is-ἐστιν (estin)-to be') the *head-κεφαλὴ (kephale)-the head, (Metaphorically: supreme, chief, prominent; of persons: master, lord) of all-πάσης (pases)-every, all) *principality-ἀρχῆς (arches)-beginning, principality, (i.e. rule, magistracy), and-καὶ (kai)-and, also) *power-ἐξουσίας (exousias)-privilege, authority, jurisdiction). 11 In whom also ye are circumcised-περιετμήθητε (perietmethete)-to circumcise, (figuratively: of spiritual and moral consecration in covenant relationship) with the Circumcision made without hands-ἀχειροποιήτῳ (acheiropoieto)-not made with hands), in putting off the body of the sins of the flesh, by the Circumcision of Christ: 12 *Buried with-συνταφέντες (suntaphentes)-to bury together with, join in burying,  (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him-αὐτῷ (auto)-him) in-ἐν (en)-in) Baptism-βαπτίσματι (baptismati)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism), wherein-ἐν ᾧ (en ho)-in which) also-καὶ (kai)-and, also) *ye are risen with- συνηγέρθητε (sunegerthete)-to raise together, to cause to raise together, rise with) him through-διὰ (dia)-through, by means of) the-τῆς (tes)-the) *faith-πίστεως (pisteos)-faith, faithfulness, steadfastness) of the-τῆς (tes)-of the) operation-ἐνεργείας (energeias)-energy, inworking, (efficiency ("energy"):—operation, strong, (effectual) working) of-τοῦ (tou)-of the) God-Θεοῦ (Theou)-God, (God the Father:—the supreme Divinity), who *hath raised-ἐγείραντος (egeirantos)-to arouse, cause to rise, raise up, (i.e. arise) him from-ἐκ (ek)-out of) the *dead-νεκρῶν (nekron)-dead, (i.e. deceased)."

  • *example of Greek word: κεφαλὴ (kephale)-head click: 1 Corinthians 11:3

  • *example of Greek word: ἀρχῆς (arches)-principality click: Ephesians 1:21

  • *example of Greek word: ἐξουσίας (exousias)-power click: Acts 26:18

  • *example of Greek word: συνταφέντες (suntaphentes)-Buried with click: Romans 6:4

  • *example of Greek word: συνηγέρθητε (sunegerthete)-ye are risen with click: Colossians 3:1

  • *example of Greek word: πίστεως (pisteos)-faith click: Romans 1:17

  • *example of Greek word: ἐγείραντος-hath raised click: Romans 8:11 (that raised up)

  • *example of Greek word: νεκρῶν (nekron)-dead click: Matthew 28:7

  • ye are-ἐστὲ: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: And ["YE-ARE"]

  • complete-πεπληρωμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["HAVING-been-FILLED"//"complete"] in him, which

  • is-ἐστιν: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular:["IS"] the head of all principality, and power. In whom also

  • ye are circumcised-περιετμήθητε: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural: ["ye-were-circumcised"] with the Circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh, by the Circumcision of Christ: 

  • Buried with-συνθάπτω: Verb, Second-Aorist, Passive, Participle,    Nominative, Plural, Masculine: ["BEING-TOGETHER-entombED" //"being-entombed-together-with"] him in Baptism, wherein also

  • ye are risen with- συνηγέρθητε: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural: ["YE-WERE-TOGETHER-ROUSED"//"ye-were-roused-together-with"] him through the faith of the operation of God, who

  • hath raised-ἐγείραντος: Verb, Aorist, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine: ["One-ROUSing"] him from the

  • dead-νεκρῶν: Adjective, Genitive, Plural, Masculine: ["DEAD-ones"].

Buried with-συνταφέντες (suntaphentes)-to bury together with, join in burying,  (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him-αὐτῷ (auto)-him) in-ἐν (en)-in) Baptism-βαπτίσματι (baptismati)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism): 

    Buried with him in Baptism; This refers to the personal experience of the Christian. The rite of baptism, in which the person baptised was first buried beneath the water and then raised from it, typified to Paul the burial and resurrection of the believer with Christ.-(Expositor).  

    Translate, "Having been buried with Him in your baptism." The past participle is here coincident in time with the preceding verb, "ye were (Greek) circumcised." Baptism is regarded as the burial of the old carnal life, to which the act of immersion symbolically corresponds;..."-(Jamieson F.B.). 

    Buried with him in baptism,.... The apostle goes on to observe how complete and perfect the saints are in Christ; that they are not only circumcised in him in a spiritual sense, and the body of the sins of their flesh is put off, and removed from them, in allusion to the cutting off and casting away of the foreskin in circumcision; but that they and all their sins were buried with Christ, of which their baptism in water was a lively representation: Christ having died for their sins, was laid in the grave, where he continued for a while, and then rose again; and as they were crucified with him, they were also buried with him, as their head and representative; and all their sins too, which he left behind him in the grave, signified by his grave clothes there; and baptism being performed by immersion, when the person baptized is covered with water, and as it were buried in it, is a very significant emblem of all this; it is a representation of the burial of Christ, and very fitly holds him forth to the view of faith in the state of the dead, in the grave, and points out the place where the Lord lay; and it is also a representation of our burial with him, as being dead to sin, to the law, and to the world, by him. This shows now, that baptism was performed by dipping, or covering the whole body in water, for no other form of administration of baptism, as sprinkling, or pouring water on the face, can represent a burial, or be called one;-(Gill).

    Ye were raised with Him; The burial and the raising are both typified in baptism. The raising is not the resurrection to eternal life at Christ's second coming, but the moral resurrection to a new life. This corresponds with the drift of the entire passage, with the figurative sense of buried, and with Romans 6:4, which is decisive [(important)].-(Vincent's Word Studies).

     in that ye became buried with Him in baptism. The immersion in baptism, in accordance with its similarity to burial, is—seeing that baptism translates into the fellowship of the death of Christ (see on Romans 6:3)—a burial along with Christ, Romans 6:4. Through that fellowship of death man dies as to his sinful nature, so that the σῶμα τῆς σαρκός [body of the flesh] (Colossians 2:11) ceases to live, and by means of the fellowship of burial is put off (Colossians 2:11). The subject who effects the joint burial is God, as in the whole context. In the burial of Christ this joint burial of all that confess Him as respects their sinful body was objectively completed; but it takes place, as respects each individually and in subjective appropriation, by their baptism, prior to which the realization of that fellowship of burial was, on the part of individuals, still wanting.-(Meyer).

wherein-ἐν ᾧ (en ho)-in which) also-καὶ (kai)-and, also) ye are risen with- συνηγέρθητε (sunegerthete)-to raise together, to cause to raise together, rise with) him: 

    wherein also ye are risen with him; Christ is risen from the dead as the head and representative of his people, and they are risen with him; and their baptism is also an emblem of his and their resurrection, being administered by immersion, in which way only this can be signified; for as the going down into the water, and being under it, represents Christ's descending into the state of the dead, and his continuance in it, so the emersion, or coming up out of the water, represents his rising from the dead, and that of his people in him, in order to walk in newness of life; for the apostle's meaning is, that in baptism saints are risen with Christ, as well as in it buried with him.-(Gill).

    ye are risen with him] Better, ye rose with Him.—The state to which baptism was your sacramental admittance is a state of union with Christ as the Risen One; fellowship in His supreme Acceptance and in His possession of the full wealth of the Spirit as our Mediator and Surety. Baptism seals to faith all our possessions in the now glorified Redeemer.-(Cambridge BSC).

    Wherein also ye are risen with him; in or by which baptism becoming effectual, having mortified the body of sin, like as Christ was raised from the dead, ye are quickened and raised to newness of life, Romans 6:4 Galatians 3:27-29 Ephesians 4:23,24 5:14,26,27 Col 3:10,11. By virtue of Christ’s resurrection, a spiritual and mystical one is produced in you, which hath a resemblance and analogy to his.-(Matthew P.).

through-διὰ (dia)-through, by means of) the-τῆς (tes)-the) faith-πίστεως (pisteos)-faith, faithfulness, steadfastness) of the-τῆς (tes)-of the) operation-ἐνεργείας (energeias)-energy, inworking, (efficiency ("energy"):—operation, strong, (effectual) working) of-τοῦ (tou)-of the) God-Θεοῦ (Theou)-God, (God the Father:—the supreme Divinity):  

    Through the faith of the operation of God - By a firm belief on the agency of God in raising him [Jesus] up; that is, a belief of the fact that God has raised him from the dead. The resurrection of Christ is often represented as the foundation of all our hopes; and, as he was raised from the grave to die no more, so, in virtue of that we are raised from the death of sin to eternal spiritual life.-(Barnes).

    through the faith of the operation of God; that is, It is through faith that saints see themselves buried and risen with Christ, to which the ordinance of baptism is greatly assisting, where there is true faith; for otherwise, without faith, this ordinance will be of no use to any such end and purpose; and it is not any faith that will avail, but that which is of God's operation;..."-(Gill). 

    

Water Baptism

in the

New Testament

 

 

As you read the following verses,

pay close attention to the following key words:

heard, received, believed.

Prior to water baptism

you must first hear, receive, and believe the 

Word of God.

 

Scrivener's Textus Receptus 1894
12 ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες.

 

Acts: 8:12 

12 "But when they believed-ἐπίστευσαν (episteusan)-to adhere to, trust, rely on) Philip preaching-εὐαγγελιζομένῳ (evaggelizomeno)-to tell good news, or tidings, (to announce good news ("evangelize") especially the gospel:—declare, bring (declare, show) the things concerning-τὰ περὶ (ta peri)-the things about or concerning) the kingdom of God, and the Name of Jesus Christ, they were baptized-ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), both men-ἄνδρες (andres)-a man (properly: as an individual male):—fellow, husband, man, sir) and women-γυναῖκες (gunaikes)-a woman; specially, a wife:—wife, woman)."

  • they believed-ἐπίστευσαν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: But when ["THEY-BELIEVE"] Philip

  • preaching-εὐαγγελιζομένῳ: Verb, Present, Middle, Participle, Dative, Singular, Masculine: ["bringing-the-well-message"] the things concerning the kingdom of God, and the Name of Jesus Christ,

  • they were baptized-ἐβαπτίζοντο: Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["they-were-baptized"], both men and women.

 

***they believed: the inhabitants of the city of Samaria.

***preaching the things concerning the kingdom of God; concerning the kingdom of the Messiah, the Gospel dispensation, the doctrines and ordinances of the Gospel; and concerning the kingdom of grace, which is spiritual and internal, and which lies not in external things, as meat and drink, but in righteousness, peace, and joy; and concerning the kingdom of glory, the meetness for it, which lies in regenerating grace, and the right unto it, which is the righteousness of Christ:-(Gill).

***they were baptized, both men and women: that is, when, they heard Philip preach the Gospel, and believed in Christ, the sum and substance of it, and made a profession of faith, they were of each sex, both men and women, baptized by immersion, in the name of Jesus Christ.-(Gill)

***men and woman: as oppose to infants and children. And this because minors are yet not able to comprehend the doctrines of salvation. 

*** The cross reference to Acts 8:12 is: (Acts 8:5) 

 

Acts 8:5

"Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them."

Stephanus Textus Receptus 1550
5 ἀκούσαντες δὲ ἐβαπτίσθησαν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ

 

Acts 19:5   

1"And it came to pass, that while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts, came to Ephesus, and finding certain disciples, 2 He said unto them, Have ye received the holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any holy Ghost.3 And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's Baptism. 4 Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. 5 When they heard-ἀκούσαντες (akousantes)-to give ear, hearken, hear) this, they were baptized-ἐβαπτίσθησαν (ebaptisothesan)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) in-εἰς (eis)-into, to) the Name of the Lord Jesus. 6 And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.”

  • they heard-ἀκούσαντες: Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine: When ["hearing-this"//"HEARing"]

  • this, they were baptized-ἐβαπτίσθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Plural: ["THEY-ARE-DIPizED"//"they-are-baptized]

  • in-εἰς: PREPosition: ["INTO"] the Name of the Lord Jesus.

***it is evident that the persons on whom Paul laid his hands (Acts 19:6), and those who were baptized, were the same. But these were the persons who heard: (Acts 19:5) what was said. The narrative is continuous, all parts of it cohering together as relating to a transaction that occurred at the same time. If the obvious interpretation of the passage be the true one, it follows that the baptism of John was not strictly Christian baptism. It was the baptism of repentance; a baptism designed to prepare the way for the introduction of the kingdom of the Messiah. It will not follow, however, from this that Christian baptism is now ever to be repeated. For this there is no warrant in the New Testament. There is no command to repeat it, as in the case of the Lord's Supper; and the nature and design of the ordinance evidently supposes that it is to be performed but once. The disciples of John were rebaptized, not because baptism is designed to be repeated, but because they never had been, in fact, baptized in the manner prescribed by the Lord Jesus.-(Barnes).

***They followed the order appointed for admission to the privileges of the Christian covenant. No argument can be drawn from this verse for a repetition of baptism. These disciples had never received such a baptism as Christ ordained. John’s baptism was but a washing symbolical of the repentance which he preached; [but the] baptism into the name of Christ is the pledge of a covenant of salvation.-(Cambridge BSC).

Beza Greek New Testament 1598
41 Οἱ μὲν οὖν ἀσμένως ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ, ἐβαπτίσθησαν· καὶ προσετέθησαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.

 

Acts 2:41

41"Then they that gladly-ἀσμένως (asmenos)-gladly, readily, joyfully) received-ἀποδεξάμενοι (apodexamenoi)-to receive from, fully, to accept from, receive) his word-λόγον (logon)-a word, speech, matter, reason), were baptized-ἐβαπτίσθησαν (ebaptisthesan)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge): and *the same-ἐκείνῃ (ekine)-that very) day there were added-προσετέθησαν (prosetethesan)-to put to, or forward) unto them about three thousand souls-ψυχαὶ (psuchai)-soul, life (i.e. a living being, a living soul:— persons, people)."

  • received-ἀποδεξάμενοι: Verb, Aorist, Middle-Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine: Then they that gladly ["ones-FROM-RECEIVing"//"welcoming"] his word,

  • were baptized-ἐβαπτίσθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["ARE-DIPizED"//"are-baptized"]: and the same day

  • there were added-προσετέθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["WERE-addED"//"there-were-added"] unto them about three thousand souls.

***were baptized: That is, those who professed a readiness to embrace the offers of salvation. The narrative plainly implies that this was done the same day. Their conversion was instantaneous. The demand on them was to yield themselves at once to God. And their profession was made, and the ordinance which sealed their profession administered without delay.-(Barnes).

***were baptized — Gladly receiving the word, believing with the heart, they made confession with the mouth, and enrolled themselves among the disciples of Christ, by that sacred rite and ceremony which he had instituted.-(Benson).

***the same day: The discourse of Peter commenced at nine o'clock in the morning, Acts 2:15. How long it continued it is not said; but the ceremony of admitting them to the church and of baptizing them was evidently performed on the same day [;and not, after weeks or months]-(Barnes).

***The cross reference to Acts 2:41 is: (Acts 2:1-38).***

Scrivener's Textus Receptus 1894
38 Πέτρος δὲ ἔφη πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε, καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, καὶ λήψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος.

 

Acts 2:38

38 Then Peter said-ἔφη (ephe)-say, affirm) unto them, *Repent-Μετανοήσατε (Metanoesate)-to have another mind, (to change one's mind, i.e. to repent), and-καὶ (kai)-and, also) be baptized-βαπτισθήτω (baptistheto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) every one of you in-ἐπὶ (epi)-on, upon) the Name of Jesus Christ, for-εἰς (eis)-with a view to) *the remission-ἄφεσιν (aphesin)-a sending away, a letting go (i.e. forgiveness, pardon) of sins-ἁμαρτιῶν (hamartion)-sin, error, offence), and ye shall receive-λήψεσθε (lepsesthe)-to receive, obtain) the gift-δωρεὰν (dorean)-a free gift, present) of the holy Ghost.

  • said-ἔφη: Verb, Imperfect, (No voice stated) Indicative, 3rd Person, Singular: Then Peter ["AVERRed"] unto them,

  • Repent: Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural[after-MIND-YE"//"repent-ye!"], and

  • be baptized-βαπτισθήτω: Verb, Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular: ["let-him-be-being-baptized!"] very one of you in the Name of Jesus Christ,

  • for-εἰς: PREposition: [INTO] the remission of sins, and

  • ye shall receive-λήψεσθε: Verb, Future, Middle-Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural: ["ye-shall-be-obtaining"] the gift of the holy Ghost.

***Repent, and be baptized. For the first time the terms of pardon under the New Covenant and the Great Commission are given; given once for all time, and always the same. The convicted, broken-hearted, sorrowing sinner, believing that Jesus is the Christ, is to repent and be baptized. Repent- Not sorrow. They already sorrowed; but a change of purpose; the internal change which resolves to serve the Lord. The Greek term rendered repent, means a change of mind. The act of obedience in baptism is an outward expression of both faith and repentance. In the name of Jesus Christ- "Upon the name" (Revised Version). Upon the ground of the name. In submission to the authority of Jesus Christ. For the remission of sins- Thus, by complying with the conditions just named, they shall receive remission of sins. No man can receive pardon without faith and repentance, nor can he without submission to the will of Christ. "Eis (for) denotes the object of baptism, which is the remission of the guilt contracted in the state before metanoia (repentance)."--Meyer. "In order to the forgiveness of sins we connect naturally with both the preceding verbs. This clause states the motive or object which should induce them to repent and be baptized."--Prof. Hackett.-(B. W. Johnson’s Bible Commentary).

***Repent: This was in accordance with the directions of Jesus before His ascension (Luke 24:47), “that repentance and remission of sins should be preached in His name.”-(Cambridge BSC).

   ***and be baptized everyone of you; that repents and believes; that is, in water, in which John administered the ordinance of baptism; in which Christ himself was baptized, and in which the apostles of Christ administered it; in this Philip baptized the eunuch; and in this were the persons baptized that were converted in Cornelius's house. The direction which Christ gave to his apostles was that they should baptize all who believed (Mark 16:16).-(Gill).

***For the remission of sins - Not merely the sin of crucifying the Messiah, but of all sins. There is nothing in baptism itself that can wash away sin. That can be done only by the pardoning mercy of God through the atonement of Christ. But baptism is expressive of a willingness to be pardoned in that way, and is a solemn declaration of our conviction that there is no other way of remission. He who comes to be baptized, comes with a professed conviction that he is a sinner; that there is no other way of mercy but in the gospel, and with a professed willingness to comply with the terms of salvation, and to receive it as it is offered through Jesus Christ.-(Barnes).

***the remission: Saul, or Paul, is said to wash away his sins by baptism, Acts 22:16; and this apostle elsewhere says, that baptism saves us, 1 Peter 3:21; which he explains to be, not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience, & c. The gift of the Holy Ghost.-(Matthew P.).

***Peter’s answer lays down two conditions: repentance and baptism. The former is often taken in too narrow a sense as meaning sorrow for sin, whereas it means a change of disposition or mind, which will be accompanied, no doubt, with ‘godly sorrow,’ but is in itself deeper than sorrow, and is the turning away of heart and will from past love and practice of evil. The second, baptism, is ‘in the name of Jesus Christ,’ or more accurately, ‘upon the name,’-that is, on the ground of the revealed character of Jesus. That necessarily implies faith in that Name; for, without such faith, the baptism would not be on the ground of the Name. The two things are regarded as inseparable, being the inside and the outside of the Christian discipleship. Repentance, faith, baptism, these three, are called for by Peter. But ‘remission of sins’ is not attached to the immediately preceding clause ["and be baptized"], so as that baptism is said to secure remission, but to the whole of what goes before in the sentence [i.e. faith, Repentance, baptism]. Obedience to the requirements would bring the same gift to the obedient as the disciples had received; for it would make them disciples also. But, while repentance and baptism which presupposed [(require)] faith were the normal, precedent [(exemplar)] conditions of the Spirit’s bestowal, [as in the] the case of Cornelius, where the Spirit was given before baptism, forbids the attempt to link the rite [water baptism] and the divine gift [of the Holy Spirit] more closely together.-(MacLaren).

***We have in this short verse the summary of Christian doctrine as regards man and God. Repentance and faith on the part of man; forgiveness of sins, or justification, and the gift of the Holy Ghost, or sanctification, on the part of God. And both these are expressed in the sacrament of baptism, which as it were ties the act of man to the promise of God. For the sacrament expresses man's faith and repentance on one side, and God's forgiveness and gift on the other. Acts 2:38-(Pulpit).

*** to learn more about the word for-εἰς (eis)-with a view to); click on the following: 

The Preposition "Eis" In Acts 2:38 Sermon by Scott Coltrain, Acts 2:38 - SermonCentral.com

https://www.sermoncentral.com/sermons/the-preposition-eis-in-acts-2-38-scott-coltrain-sermon-on-baptism-92646

The Preposition "Eis" in Acts 2:38 : Christian Courier

https://www.christiancourier.com/articles/1143-the-preposition-eis-in-acts-2-38

Does Eis Express Purpose or Cause In Acts 2:38? — The Gospel of Christ

https://thegospelofchrist.com/knowledge-base/tgoc-kb--a9l6r

Scrivener's Textus Receptus 1894
47 Μήτι τὸ ὕδωρ κωλῦσαι δύναταί τις, τοῦ μὴ βαπτισθῆναι τούτους, οἵτινες τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔλαβον καθὼς καὶ ἡμεῖς; 48 προσέταξέ τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

 

Acts 10:47-48 

47 Can-δύνατα (dunata)-to be able, have power) any man forbid-κωλῦσαί (kolusai)-to cut short, restrain, forbid, hinder) *water-ὕδωρ (hudor)-water), that these should not be baptized-βαπτισθῆναι (baptisthenai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), which have received-ἔλαβον (elabon)-to take received) the Holy Ghost as well as we? 48 And he commanded-προσέταξε (prosetaxe)-to arrange, set in order, (i.e. (figuratively) enjoin:—bid, order, command) them to be baptized-βαπτισθῆναι (baptisthenai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) in-ἐν (en)-in) the name of the-τοῦ (tou)-of the) Lord-Κυρίου (Kuriou)-Lord, Master, (by implication: the Lord Jesus Christ). Then prayed they-ἠρώτησαν​ (erotesan)-to ask, (by implication, to request:—ask, beseech, desire, intreat, pray) him to tarry-ἐπιμεῖναι (epimeinai)-to remain on or upon, to continue, stay on) certain days."

  • *example of Greek word: ὕδωρ (hudor)-water click: John 5:4

  • Can-δύνατα: Verb, Present, Middle or Passive Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular: ["IS-ABLE"//"can"] any man

  • forbid-κωλῦσαί: Verb, Aorist, Active, Infinitive: ["TO-FORBID"] water, that these 

  • should baptized-βαπτισθῆναι: Verb, Aorist, Passive, Infinitive: ["TO-BE-DIPizED"//"to-be-baptized"] not be, which

  • have received-ἔλαβον: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural["GOT"//"obtained""] the Holy Ghost as well as we? And

  • he commanded-προσέταξε: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["he-TOWARD-SETS"//"he-bids"] them

  • to be baptized-βαπτισθῆναι: Verb, Aorist, Passive, Infinitive: ["TO-BE-DIPizED"//"to-be-baptized"] in the name of the Lord. Then

  • prayed they-ἠρώτησαν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: ["THEY-ask"] him to

  • to tarry-ἐπιμεῖναι: Verb, Aorist, Active, Infinitive: ["TO-ON-REMAIN"//"to-stay"] certain days.

***Can any man forbid water, that these should not be baptized, &c. — Peter, yielding to the force of evidence, however contrary to his former prejudices, with great propriety asks this question. He does not say, They have the baptism of the Spirit, therefore they do not need baptism with water. But just the contrary: If they have received the Spirit, then baptize them with water. How easily is this question decided, if we will take the word of God for our guide! Either men have revived the Holy Ghost, or not. If they have not, Repent, saith God, and be baptized, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. If they have, if they are already baptized with the Holy Ghost, then who can forbid water? As none of the brethren that came with him pretended to object any thing against it, he commanded them to be baptized — Immediately; choosing to make use of the ministry of his brethren in performing that rite, rather than to do it with his own hands, that by this means the expression of their consent might be the more explicit; in the name of the Lord-(Benson).  

*** They actually had the Spirit, which God himself supplied; could any one object to their having the water also, which was the part of the sacrament which it rested with man to supply, in order to complete the new birth (John 3:5)?.-(Pulpit).

he commanded: The Apostle Peter

him: The Apostle Peter

them: Cornelius, kinsmen and near friends-  see (Acts 10:24)

 

 

 

Acts 10:24

And the morrow after they entered into Caesarea: and Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.

 

***This verse is in reference to Cornelius, a centurion, a just man, and one that feared God. Peter was sent to Cornelius by the Lord to preach to him the Gospel. After Peter preached, he commanded them to be baptized. It is interesting to note that Cornelius and his kinsmen, and near friends received the Holy Ghost before water baptism, see Acts 10:44

Scrivener's Textus Receptus 1894

44 Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα, ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον.

 

Acts 10:44

44"While Peter yet-Ἔτι (eti)-as yet, yet, still) spake-λαλοῦντος (lalountos)-to talk, (i.e. utter words:—preach, say, speak (after), talk, tell, utter) these words-ῥήματα (remata)-a saying, speech, matter, thing), the holy Ghost fell-ἐπέπεσε (epepese)-to fall upon) on-ἐπὶ (epi)-upon, on) all them which heard-ἀκούοντας (akouontas)-to give ear, hearken, hear, give audience) the word-λόγον (logos)-a word, speech, matter, reason, (i.e. the word of God)."

  • yet-Ἔτι: ADVerb: While Peter ["STILL"]

  • spake-λαλοῦντος: Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine: ["TALKING"//"of-speaking"] these words, the holy Ghost

  • fell-ἐπέπεσεν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["ON-FALLS"//"falls-on"] on all them

  • which heard-ἀκούοντας: Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine: ["ones-HEARING"] the word.

***them which heard: Which heard [to hearken/adhere to] the word - The Word of God; the message of the gospel.-(Barnes).

***The Holy Ghost fell upon others after they were baptized, to confirm them in the faith; but upon these Gentiles before they were baptized, to show that God does not confine himself to outward signs. The Holy Ghost fell upon those who were neither circumcised nor baptized; it is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing. They magnified God, and spake of Christ and the benefits of redemption. Whatever gift we are endued with, we ought to honour God with it. The believing Jews who were present, were astonished that the gift of the Holy Ghost was poured out upon the Gentiles also. By mistaken notions of things, we make difficult for ourselves as to the methods of Divine providence and grace. As they were undeniably baptized with the Holy Ghost, Peter concluded they were not to be refused the baptism of water, and the ordinance was administered.-(Matthew Henry). 

Scrivener's Textus Receptus 1894
14 καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων, σεβομένη τὸν Θεόν, ἤκουεν· ἧς ὁ Κύριος διήνοιξε τὴν καρδίαν, προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου. 15 ὡς δὲ ἐβαπτίσθη, καὶ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσε λέγουσα, Εἰ κεκρίκατέ με πιστὴν τῷ Κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν μου, μείνατε. καὶ παρεβιάσατο ἡμᾶς.

 

Acts 16:14-15   

14"And a certain woman named Lydia, a seller of purple-πορφυρόπωλις (porphuropolis)-a female seller of purple or of fabric dyed in purple), of the city of Thyatira-Θυατείρων (Thuateiron)-a city of Lydia in Asia Minor, near the river of Lycus), which worshiped-σεβομένη (sebomene)-to venerate, (to revere, i.e. adore:—devout, religious, worship) God, heard-ἤκουεν (ekouen)-to give ear, hearken, hear) us: whose heart-καρδίαν (kardian)-heart, (i.e. understanding) the Lord opened-διήνοιξε (dienoixe)-to open up thoroughly), that she attended-προσέχειν (prosechein)-to hold toward, (i.e. to give heed to, pay attention to) unto the things which were spoken-λαλουμένοις (laloumenois)-to talk, (i.e. utter words:—preach, say, speak (after), talk, tell, utter, preach) of Paul. 15 And when she was baptized-ἐβαπτίσθη (ebaptisthe)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), and- καὶ (kai) -and, also) her household-οἶκος (oikos)-house, household), she besought-παρεκάλεσε (parekalese)-to call to one's side, (i.e. entreat) us, saying-λέγουσα (legousa)-to say, to speak, tell), If ye have judged-κεκρίκατέ (kekrikate)-to judge, (i.e. come to a decision:— decide, consider, determine, deem) me to be-εἶναι (einai)-to be) faithful-πιστὴν (pisten)-faithful, steady, (i.e. believing (with commitment)) to the Lord-Κυρίῳ (Kurio)-Lord, Master), come-εἰσελθόντες (eiselthontes)-to go out or come in: to enter) into my house-οἶκόν (oikon)-house, home), and abide-μείνατε (meinate)-to remain, abide, tarry) there. And she constrained-παρεβιάσατο (parebiasato)-to press beyond measure) us."

  • which worshiped-σεβομένη: Verb, Present, Middle or Passive Deponent, Participle, Nominative, Singular, Feminine: And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, ["REVERING"//"one-revering(f)"] God,

  • heard-ἤκουεν: Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["HEARD"] us: whose heart the Lord

  • opened-διήνοιξε: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["THRU-UP-OPENS"//"opens-up"],

  • that she attended-προσέχειν: Verb, Present, Active, Infinitive: ["TO-BE-heedING"] unto the things

  • which were spoken-λαλουμένοις: Verb, Present, Passive, Participle, Dative, Plural, Neuter: ["beING-TALKED"//"being-spoken"] of Paul. And when 

  • she was baptized-ἐβαπτίσθη: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["she-IS-DIPizED"//"she-is-baptized"], and her household, she

  • besought-παρεκάλεσε: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["she-BESIDE-CALLS"//"she-entreats"] us,

  • saying-λέγουσα: Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine: ["sayING"], If

  • ye have judged-κεκρίκατέ: Verb, Perfect, Active, Indicative, 2nd Person, Plural: ["YE-HAVE-JUDGED"] me

  • to be-εἶναι: Verb, Present, (No voice stated), Infinitive: ["TO-BE"]  faithful to the Lord,

  • come-εἰσελθόντες: Verb, Second-Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["INTO-COMING"//"entering"] into my house, 

  • and abide-μείνατε: Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural: ["remain-ye!"//"REMAIN-YE"] there. And

  • she constrained-παρεβιάσατο: Verb, Aorist, Middle-Deponent, Indicative, 3rd Person, Singular: ["she-BESIDE-FORCES"//"she-urges"] us.

 

***And when she was baptized - Apparently without any delay. Compare Acts 2:41Acts 8:38. It was usual to be baptized immediately on [upon] believing.-(Barnes).

***householdwhether Lydia was a maid, a wife, or widow, cannot be said; it looks, however, as if she had no husband now, since she is mentioned as a trader herself; and whether she had any children or not, is not certain, nor can it be concluded from this clause, for there are many households that have no children; and if she had young children, it is not likely she should bring them with her to such a distant place, whither she was come upon trade and business: the pleaders for infant baptism must prove that she had children; that these were her household, or part of her household here spoken of; and that they were baptized. -(Gill)

[Also, scripture illustrates that a candidate for baptism must have faith, believe, repent, etc., of which, an infant cannot yet do.]

Scrivener's Textus Receptus 1894
36 ὡς δὲ ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν, ἦλθον ἐπί τι ὕδωρ· καί φησιν ὁ εὐνοῦχος, Ἰδού, ὕδωρ· τί κωλύει με βαπτισθῆναι; 37 εἰπε δὲ ὁ Φίλιππος, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τὴς καρδίας, ἔξεστιν. ἀποκριθεὶς δὲ εἷπε, Πιστεύω τὸν ὑιὸν τοῦ Θεοῦ ἐιναι τὸν Ἰησοῦν Χριστόν. 38 καὶ ἐκέλευσε στῆναι τὸ ἅρμα· καὶ κατέβησαν ἀμφότεροι εἰς τὸ ὕδωρ, ὅ τε Φίλιππος καὶ ὁ εὐνοῦχος· καὶ ἐβάπτισεν αὐτόν.

 

Acts 8:36-38

36 And as they went on their way, they came unto a certain water: and the Eunuch-εὐνοῦχος (eunouchos)-eunuch, (i.e. an emasculated man, a eunuch) said, See-Ἰδού (Idou)-behold, see, lo), here is water, what doth hinder-κωλύει (koluei)-to hinder, prevent, forbid) me to be baptized-βαπτισθῆναι (baptisthenai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)37 And Philip said, If-Εἰ (ei)-if) thou believest-πιστεύεις (pisteueis)-to adhere to, trust, rely on, believe in) with-ἐξ (ex)-out, from) all thine-ὅλης (holes)-the whole, all, whole, completely) heart-καρδίας (kardias)-the heart, (figuratively: inner self, mind), thou mayest-ἔξεστιν (exestin)-it is allowed, privileged, possible, be lawful). And he answered-ἀποκριθεὶς (apokritheis)-to answer, to give an answer), and said, I believe-Πιστεύω (pisteuo)-to adhere to, trust, rely on, believe in) that Jesus Christ is-ἐιναι (einai)-'to be') the Son of God. 38 And he commanded-ἐκέλευσε (ekeleuse)-to call to, urge on, command, (to incite by word, i.e. order:—bid, (at, give) command(-ment) the chariot to stand still: and they went down-κατέβησαν (katebesan)-to go down, come down, descend) both-ἀμφότεροι (amphoteroi)-both (of two), both the one and the other) into-εἰς (eis)-into) the water, both Philip, and-καὶ (kai)-and, also) the eunuch, and he baptized-ἐβάπτισεν (ebaptisen)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) him."

  • See-Ἰδού: Verb, Second-Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the Eunuch said, ["lo!"], here is water, what

  • doth hinder-κωλύει: Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["IS-FORBIDDING"//"is-preventing"] me 

  • to be baptized-βαπτισθῆναι: Verb, Aorist, Passive, Infinitive: ["TO-BE-DIPizED"//"to-be-baptized"]? And Philip said,

  • If-Εἰ: CONDitional: ["IF"]

  • thou believest-πιστεύεις: Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular: ["YOU-ARE-BELIEVING"] with all thine heart,

  • thou mayest-ἔξεστιν: Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular: ["it-IS-allowed"]. And

  • he answered-ἀποκριθεὶς: Verb, Aorist, Passive-Deponent, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["answerING"], and said,

  • I believe-Πιστεύω: Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular["I-AM-BELIEVING"] that Jesus Christ 

  • is-ἐιναι: Verb, Present, (No voice stated), Infinitive: ["TO-BE"] the Son of God. And

  • he commanded-ἐκέλευσεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["he-ORDERS"] the chariot to stand still: and

  • they went down-κατέβησαν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: ["THEY-DOWN-STEPPed"//"they-descended"] both into  the water, both Philip, and the eunuch, and

  • he baptized-ἐβάπτισεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["he-DIPizES"//"he-baptizes"] him.

***Observe, reader, in the solemn dedicating of ourselves to God, it is good to make haste, and not delay, for the present time is the best time. Thus the psalmist, I made haste and delayed not to keep thy commandmentsPsalm 119:60; and thus the eunuch here: he feared lest the good affections now working in him should abate; and therefore was desirous immediately to bind his soul with the baptismal bonds unto the Lord, that he might bring the matter to a good issue. And Philip said, If thou believest with all thy heart, thou mayest — That is, if thou believest this doctrine which I have preached to thee concerning Jesus; if thou receivest the record God has given concerning him, and set to thy seal that it is true; if thou not only assentest to the gospel truths in thy understanding, but embracest gospel blessings in thy affections, and consentest in thy will to obey the gospel precepts;..."-(Benson).

***If thou believest: Intimating, that if he did not believe, he had no right to that ordinance; though the Eunuch was a proselyte to the Jewish religion, a serious and devout man, and was employed in a religious way, when Philip came up to him, and was very desirous of being instructed in the knowledge of divine things; and yet notwithstanding all this, he had no right to the ordinance of baptism, unless he had faith in Christ, and made a profession of it; nor would Philip administer it to him without it; from whence it appears, that faith in Christ, and a profession of it, are necessary prerequisites to baptism.-(Gill).

***The cross reference to Acts 8:36-38 is: (Acts 8:26-35)

Acts8:26-27

26 "And the Angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the South, unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert. 27 And he arose, and went: and, behold, a man of Ethiopia, an Eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,"

 

 

 

 

Beza Greek New Testament 1598
8 Κρίσπος δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἐπίστευσε τῷ Κυρίῳ σὺν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ· καὶ πολλοὶ τῶν Κορινθίων ἀκούοντες ἐπίστευον, καὶ ἐβαπτίζοντο.

 

Acts 18:8

8"And Crispus, the chief ruler of the Synagogue-ἀρχισυνάγωγος (archisunagogos)-ruler of a Synagogue), believed-ἐπίστευσε (episteuse)-to adhere to, trust, rely on, believe in) on the Lord, with-σὺν (sun)-with, along with) all-ὅλῳ (holo)-the whole, all, whole, completely) his house-οἶκο (oiko)-house, household): and many-πολλοὶ (polloi)-many, much) of the Corinthians-Κορινθίων (Korinthion)-a native or inhabitant of Corinth) hearing-ἀκούοντες (akouontes)-to give ear, hearken, hear), believed-ἐπίστευον (episteuon)-to adhere to, trust, rely on, believe in), and-καὶ (kai)-and, also) were baptized-ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)."

  • believed-ἐπίστευσεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: And Crispus, the chief ruler of the Synagogue, ["BELIEVES"] on the Lord, with all his house: and many of the Corinthians

  • hearing-ἀκούοντες: Verb, PresentActive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["HEARING"],

  • believed-ἐπίστευον: Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: ["BELIEVED"], and

  • were baptized-ἐβαπτίζοντο: Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["were-DIPizED"//"were-baptized].

***And Crispus - He is mentioned in 1 Corinthians 1:14 as having been one of the few whom Paul baptized with his own hands. The conversion of such a man must have tended greatly to exasperate the other Jews, and to further the progress of the Christian faith among the Corinthians.-(Barnes).

***believed: he [Crispus] believed the doctrine the apostle preached, concerning Jesus, and that he was the Messiah; and he believed in him for life and salvation, and made a profession of his faith in him, and so did all his family, upon which he was baptized by the apostle Paul.-(Gill).

***and many of the Corinthians … were baptized] St Paul mentions that he himself only baptized (in addition to Crispus) Gaius and the household of Stephanas. But Silas and Timothy were now by his side and would care for the admission of the new converts to baptism.-(Cambridge BSC).

***were baptized: not by the Apostle Paul, for he baptized at Corinth none but Crispus and Gaius, and the household of Stephanas, but by some of his companions, as Silas, or Timothy, or both: this is a plain instance of believers' baptism; first they heard the word of God; then they believed, this word coming with power to them; and upon their believing, they are baptized.-(Gill).

Scrivener's Textus Receptus 1894
17 ἀπῆλθε δὲ Ἁνανίας καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν, καὶ ἐπιθεὶς ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας εἶπε, Σαοὺλ ἀδελφέ, ὁ Κύριος ἀπέσταλκέ με, Ἰησοῦς ὁ ὀφθείς σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου, ὅπως ἀναβλέψῃς καὶ πλησθῇς Πνεύματος Ἁγιου. 18 καὶ εὐθέως ἀπέπεσον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὡσεὶ λεπίδες, ἀνέβλεψέ τε παραχρῆμα, καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη,

 

Acts 9:17-18

17"And Ananias-Ἁνανίας (Ananias)-"whom Jehovah has graciously given", a disciple, a Christian of Damascus) went his way-ἀπῆλθε (apelthe)-to go away, depart), and entered-εἰσῆλθεν (eiselthen)-to go out or come in: to enter, enter in) into the house, and putting-ἐπιθεὶς (epitheis)-to put or lay upon) his hands on-ἐπ (ep)-on, upon) him, said-εἶπε (eipe)-to speak, say), Brother-ἀδελφέ (adelphe)-a brother, (i.e. brother in Christ, a fellow believer) Saul-Σαοὺλ (Saoul)-"desired", the original name of Paul, a native of Tarsus in Cicilia, first a persecutor, and afterwards an Apostle of Jesus the Christ), the Lord (even Jesus that appeared-ὀφθείς (ophtheis)-to see, be seen, to look at) unto thee in the way as thou camest) hath sent-ἀπέσταλκέ (apestalke)-to send away, forth, (i.e. to order (one) to go to a place appointed) me, that thou mightest receive thy sight-ἀναβλέψῃς (anablepses)-to see again, look up; by implication: to recover sight:—look (up), see, receive sight), and-καὶ (kai)-and, also) be filled-πλησθῇς (plesthes)-to fill, make full) with the holy Ghost.  18 And immediately-εὐθέως (eutheos)-directly, straightway, forthwith) there fell-ἀπέπεσον (apepeson)-to fall of from) from his eyes as it had been scales-λεπίδες (lepides)-a scale, (to peel); a flake:—scale)and he received sight-ἀνέβλεψέ (aneblepse)-to see again, (by implication: to recover sight:—look (up), see, receive sight) forthwith-παραχρῆμα (parachrema)-therewith, immediately, forthwith, instantly), and arose-ἀναστὰς (anastas)-to make to stand up, (i.e. rise up), and was baptized-ἐβαπτίσθη (ebaptisthe)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)."

  • went his way-Ἀπῆλθεν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: And Ananias ["FROM-CAME"], and

  • entered-εἰσῆλθεν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["INTO-CAME"] into the house, and

  • putting-ἐπιθεὶς: Verb, Second-Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["ON-PLACING"//"placing-on"] his hands on him,

  • said-εἶπεν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular:["he-said"],

  • Brother-ἀδελφέ: Noun, Vocative, Singular, Masculine:  ["brother!"//"BROTHER"] Saul, the Lord (even Jesus that

  • appeared-ὀφθείς: Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["one-BEING-VIEWED"//"one-being-seen"] unto thee in the way as thou camest)

  • hath sent-ἀπέσταλκέν: Verb, Perfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["HAS-commissionED"] me,

  • that thou mightest receive thy sight-ἀναβλέψῃς: Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular: ["you-should-be-receiving-sight"], and

  • be filled-πλησθῇς: Verb, Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular: ["SHOULD-BE-BEING-FILLED"] with the holy Ghost. And

  • here fell-ἀπέπεσον: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: ["FROM-FELL"] from his eyes as it had been scales,

  • and he received sight-ἀνέβλεψέν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["he-receives-sight"] forthwith, and

  • arose-ἀναστὰς: Verb, Second-Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["rising"], and

  • was baptized-ἐβαπτίσθη: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["he-IS-DIPizED"//"he-is-baptized] . 

***and arose, and was baptized; that is, after Ananias had appointed it to him, as his duty, had pressed him to it, and called upon him to submit to it without delay, Acts 22:16 And this shows that baptism was performed by immersion; for had it been done in any other way, either by pouring or sprinkling a little water, Saul might have kept his seat, and water might have been brought to him, and so the ordinance might have been performed; but he arose and went, either to a bath that might be in Judas's house, fit for such a purpose; for the Jews had their baths to bathe their whole bodies in on certain occasions; or he went to some certain place of water without doors, convenient for the administration of baptism, where it was administered by Ananias unto him. And this also may suggest to us, that only enlightened persons are the proper objects of this ordinance; such as have the scales of darkness, ignorance, and unbelief removed from them, and have a spiritual sight and sense of divine things:..."-(Gill).

***Arose, and was baptised.—It is clear that both Saul and Ananias looked on this as the indispensable condition for admission into the visible society of the kingdom of God. No visions and revelations of the Lord, no intensity of personal conversion, exempted him from it.-(Ellicott).

***And was baptized - In this he followed the example of all the early converts to Christianity. They were baptized immediately. See Acts 2:41Acts 8:12Acts 8:36-39.-(Barnes).

***It is also interesting to note that Ananias was a Disciple-μαθητής (mathētēs)-taught or trained one), and not an elder or Apostle, it was him who administered the water baptism to Saul (Paul).

*** This also marks the beginning of Paul's ministry as an Apostle of the Lord Jesus Christ by the will of God.***

Does

Water Baptism

Save, Sanctify, or Regenerate

of Itself ? 

As you read the following verses,

pay close attention to the following key words:

 believed, baptized.

(read Acts 8:9-24

to understand the entire context)

 

 

Scrivener's Textus Receptus 1894
9 Ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων προϋπῆρχεν ἐν τῇ πόλει μαγεύων καὶ ἐξιστῶν τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρείας, λέγων εἶναί τινα ἑαυτὸν μέγαν· 10προσεῖχον πάντες ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, λέγοντες, Οὗτός ἐστιν ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ ἡ μεγάλη.

 

Acts 8:9-10

9 "But there was a certain man called Simon-Σίμων (Simon)-Simon  (`Magus'), the Samaritan sorcerer), which before time in the same city used sorcery-μαγεύων (mageuon)-to use magic, to be a magician, to practise magical arts), and bewitched-ἐξιστῶν (existon)-to throw out of position, displace, (i.e. to amaze, to astonish, throw into wonderment) the people of Samaria, giving out-λέγων (legon)-to lay out, say, (i.e. to asseverate, affirm, aver) that himself was some great one-μέγαν (megan)-a certain great one)10 To whom they all gave heed-προσεῖχον (proseichon)-give heed to, (i.e. pay attention to, adhere to) from the least-μικροῦ (mikrou)-little, small, (figuratively: dignity):—least, less, little, small) to the greatest, saying, This man is the great-μεγάλη (megale)-great) power-δύναμις (dunamis)-ability, power, strength) of God."

 

Scrivener's Textus Receptus 1894
13 ὁ δὲ Σίμων καὶ αὐτὸς ἐπίστευσε, καὶ βαπτισθεὶς ἦν προσκαρτερῶν τῷ Φιλίππῳ· θεωρῶν τε δυνάμεις καὶ σημεῖα γινόμενα, ἐξίστατο.

 

Acts 8:13

13 “Then Simon himself *believed-ἐπίστευσε (episteuse)-to adhere to, trust, rely on) also: and when he was baptized-βαπτισθεὶς (baptistheis)-to baptize)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), he continued-προσκαρτερῶν (proskarteron)-to persevere toward (anything), (i.e. continue steadfastly) with Philip, and wondered-ἐξίστατο (existato)-to put out, startle, perplex, (i.e. to be amazed, astounded), beholding-θεωρῶν (theoron)-to view, (i.e. to be a spectator, look at, behold) *the miracles-δυνάμεις (dunameis)-act of power, (i.e. strength, power, ability) and signs-σημεῖα (semeia)-a sign, mark, signal, wonder) which were done-γινομένα (ginomena)-to become)."

  • *example of Greek word: ἐπίστευσε (episteuse)-believed click: John 4:50

  • *example of Greek word: δυνάμεις (dunameis)-the miracles click: Acts 19:11

  • believed-ἐπίστευσε: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: Then Simon himself ["BELIEVES"] also: and

  • when he was baptized-βαπτισθεὶς: Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["BEING-DIPizED"//"being-baptized"], he

  • continued-προσκαρτερῶν: Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["perseverING"] with Philip, and

  • wondered-ἐξίστατο: Verb, Imperfect, Middle, Indicative, 3rd Person, Singular["is-OUT-STOOD"//"he-is-amazed"],

  • beholding-θεωρῶν: Verb, Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["beholdING"] the miracles and signs

  • which were done-γινομένα: Verb, Present, Middle or Passive Deponent, Participle, Accusative, Plural, Feminine: ["BECOMING"//"ocurring"].

***Simon himself believed; Simon believed with an historical faith, that it was indeed true, that our Saviour had done miracles, and did rise from the dead, but his faith, to be sure, was dead all the while; neither did he believe with his heart, or purpose to live according to the law of Christ, which is the life of faith. -(Matthew P.)

***Then Simon himself believed also,....With an historical and temporary faith, as that Jesus was the Messiah, &c. or at least he pretended, to believe this, and professed that he did believe, what others did, and [what] Philip preached:"-(Gill)

***Then Simon himself believed also - That is, he believed that Jesus had performed miracles, and was raised from the dead, etc. All this he could believe in entire consistency with his own notions of the power of magic; and all that the connection requires us to suppose is that he believed this Jesus had the power of working miracles; and as he purposed to turn this to his own account, he was willing to profess himself to be his follower. It might have injured his popularity, moreover, if he had taken a stand in opposition when so many were professing to become Christians. People often profess religion because, if they do not, they fear that they will lose their influence, and be left with the ungodly. That Simon was not a real Christian is apparent from the whole narrative, Acts 8:18Acts 8:21-23.-(Barnes).

***and … was baptized—What a light does this throw on what is [so] called Baptismal Regeneration!-(Jamieson F.B.).

***and when he was baptized, he continued with Philips and wondered [was amazed] St Luke’s words imply that Simon was only wonder-struck at the sight of the works wrought by Philip, just as his own works had made the Samaritans to wonder."-(Cambridge BSC).

 

 

 

Scrivener's Textus Receptus 1894
18 θεασάμενος δὲ ὁ Σίμων ὅτι διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων δίδοται τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, προσήνεγκεν αὐτοῖς χρήματα, 19 λέγων, Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην, ἵνα ᾧ ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας, λαμβάνῃ Πνεῦμα Ἅγιον. 20 Πέτρος δὲ εἶπε πρὸς αὐτόν, Τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν, ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι. 21 οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ. ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. 22 μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ Θεοῦ, εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἐπίνοια τῆς καρδίας σου. 23 εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. 24 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων εἶπε, Δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Κύριον, ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ’ ἐμὲ ὧν

 

Acts 8:18-24

18 “And when Simon saw-θεασάμενος (theasamenos)-to view, behold attentively, look upon) that through laying on-ἐπιθέσεως (epitheseos)-a laying on, imposition) of the Apostles hands, the Holy Ghost was given, *he offered-προσήνεγκεν (prosenegken)-to bear toward, to bring to, to offer) them money, 19 Saying, Give me also this *power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority), that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. 20 But Peter said unto him, Thy money perish-εἴη εἰς ἀπώλειαν (eie eis apoleian)-to be for or destruction, (i.e. a perishing, ruin, destruction) with-σὺν (sun)-with, along with) thee, because thou hast thought-ἐνόμισας (enomisas)