top of page
U-109 (1)_edited_edited.png

EPHESIANS 2:8

 

 

Beloved of the Lord,

 

Remember: Moreover-δὲ (de)-but, now, moreover) brethren-ἀδελφοί (adelphoi)-brethren, (figuratively, members of the Christian community)), I declare-Γνωρίζω (Gnorizo)-to make known) unto you-ὑμῖν (humin)-to you) the-τὸ (to)-the) Gospel-εὐαγγέλιον (evanggelion)-Good news, tidings, news) which-(ho)-which) I preached-εὐηγγελισάμην (eueggelisamen)-to tell good news or tidings, (to announce good news ("evangelize") especially the gospel:—declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel)) unto you-ὑμῖν (humin)-to you), which- (ho)-which) also-καὶ (kai)-and, even, also) ye have received-παρελάβετε (parelabete)-to take or received beside, (to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation)), and-καὶ (kai)-and, also) wherein-ἐν ᾧ (en ho)-wherein, in which) ye stand-ἑστήκατε (hestekate)-to set, place, (stand or be). 2 By-δι (di)-by, through, by means of) which-οὗ (hou)-which) also-καὶ (kai)-even, also) *ye are saved-σῴζεσθε (sozesthe)-to make or keep sound or safe), *if-εἰ (ei)-if, (a primary particle of conditionality) *ye //keep in memory-κατέχετε (katechete)-to hold fast, (to hold down (fast), keep secure, keep firm possession of)) (Or, hold fast) //what-τίνι λόγῳ (tini logo)-with what instruction, (to what saying)) (Gr. by what speech) I preached-εὐηγγελισάμην (eueggelisamen)-to tell good news or tidings, (to announce good news ("evangelize") especially the gospel:—declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel)) unto you-ὑμῖν (humin)-to you:—ye), unless-ἐκτὸς εἰ μὴ (ektos ei me)-unless, (except in case, except) ye have believed-ἐπιστεύσατε (episteusate)-to adhere to, trust, rely on) in vain-εἰκῇ (eike)-easily, at random, (‘without aim or purpose’; the underlying idea is ‘at random’)).

-(1 Corinthians 15:1-2)

  • ye are saved-σῴζεσθε: Verb, Present, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural: ["YE-ARE-beING-SAVED"]

  • if-εἰ: Conditional: ["IF"]

  • ye keep in memory-κατέχετε: Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Plural: ["ye-are-retaining"]

 

1. Ephesians 2:8

U-174_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited.png

 

Bibles:

 

Authorized Version 1611 [Punctuation, Capitalization, & Italics]

&

King James Bible 1769 [Spelling]

Concordance / Lexicon:

  • Analytical Concordance to the Bible: Robert Young, 1880.

  • The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible.

  • Thayer's Greek Lexicon.

  • Friberg Analytical Greek Lexicon

  • Gingrich, Greek New Testament Lexicon

  • Danker, Greek New Testament Lexicon

Greek Text:

Stephanus 1550 & Beza's 1598 & Scrivener's 1894 Textus Receptus.

Key:

  •  H/G#### : Strong's Exhaustive Concordance Number:— used when comparing Greek or Hebrew words that share the same Root Word, but not the same Inflection / Parsing.

  • Brackets w/ Parenthesis [(abc)] : My commentary insert/input.

Commentaries:

  • StudyLight.org: SL (click)

  • BibleHub.com: BH (click)

Greek Interlinear:

U-052_edited_edited_edited_edited_edited
P-094_edited.png

MENU 

*For accurate results,

adjust your Zoom (+ -)

U-052_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited_edited.png

1

2

_edited.png
_edited_edited.png

 

 

O.S.A.S?

U-051_edited_edited.png
U-051_edited_edited_edited.png
U-051_edited_edited_edited_edited.png
U-051_edited_edited_edited_edited_edited
P-094_edited.png

Scrivener's Textus Receptus 1894
8 τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσωσμένοι διὰ τῆς πίστεως, καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν· Θεοῦ τὸ  δῶρον· 9 οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται.

Ephesians 2:8-9

8 "For-γὰρ (gar)-for, verily, therefore) by grace-χάριτί (chariti)-grace, graciousness) are ye-ἐστε (este)-"you are" (second person plural of 'to be')) *saved-σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-to make or keep sound or safe, (to save, i.e. deliver or protect)), through-διὰ (dia)-through, by means of) *faith-πίστεως (pisteos)-faith, faithfulness, steadfastness), and-καὶ (kai)-and) that-τοῦτο (touto)-this (thing)) not-οὐκ (ouk)-no, not) of-ἐξ (ex)-out of) yourselves-ὑμῶν (humon)-of you, your (own, -selves)): it is the-τὸ (to)-the) gift-δῶρον (doron)-a gift, present) of God-Θεοῦ (Theou)-God, (God the Father))9 Not-οὐκ (ouk)-no, not (the absolute negative)) of-ἐξ (ex)-out of) ​*works-ἔργων (ergon)-work, deed, doing, labour), lest-ἵνα μή (hina me)-that not) any man-τις (tis)-any, anyone) ​*should boast-καυχήσηται  (kauchesetai)-to boast, glory)."

Example of Greek word:

Greek Interlinear:

  • are ye-ἐστε: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: For by grace ["ARE-YE"]

  • saved-σεσῳσμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["saved"], 

  • through-διὰ: Preposition: ["THRU"//"through""]

  • τῆς: Definite article, Genitive, Singular, Feminine: ["THE"]

  • faith-πίστεως: Noun, Genitive, Singular, Feminine: ["faith"], and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man

  • should boast-καυχήσηται: Verb, Aorist, Middle-Deponent, Subjunctive,  3rd Person, Singular: ["SHOULD-BE-BOASTING"].

Punctuation Comparison:

1611 AV

8 For by grace are ye saued, through faith, and that not of your selues: it is the gift of God: 9 Not of workes, lest any man should boast.

 

1769 KJV

8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: 9 Not of works, lest any man should boast.

Ephesians 2-8.jpg
P-230_edited.png

For quick search: Ctrl + F

Modern Translations

(A) This is how Modern Translation read for: Ephesians 2:8

 (A1) New International Version (NIV)
For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—

(A2)English Standard Version (ESV)

For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,

(A3) New King James Version (NKJV)

For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,

(A4) New American Standard Bible (NASB)

For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;

(A5) Legacy Standard Bible (LSB)

For by grace you have been saved through faith, and this not of yourselves, it is the gift of God;

(A6) Note: Please pay close attention to the words highlighted in red. All of the above translations use the same Greek words: (ἐστε σεσῳσμένοι) as so does the King James Bible. However, there is a problem.

The Greek word: (στεis inflected as:

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural. OR,

ἐστε-["are-ye"]. OR, 

The Greek word: (ἐστε) is a Present-tense Verb, Not: a Personal-Pronoun.

You might be asking: "And, what's the big fuss?", well, look closer, these modern translations did not honor the inflection of the Greek word: (ἐστε). Instead, the English word: (you(p)) reflects:

Personal-Pronoun, 2nd-Person, Plural.

(A7) Note: This is how Ephesians 2:8 reads:

τῇ-["to-THE"] γὰρ-["for"] χάριτί-["grace"] ἐστε-["are-ye"]

σεσωσμένοι-["saved"], διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] πίστεως-["faith"], καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν· Θεοῦ τὸ δῶρον·

(A8) ἐστε (este)-["are-ye"]

 Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: 

(are you//are ye)

+

(A9) σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-["saved"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: 

(saved)

(A10) Note: The Greek verb: (ἐστε) is a 2nd Person Plural of 'to be', OR,

["are-ye"], which is a form [or] variant of the 1st Person, Singular, Present, Indicative of: G1510-εἰμί eimí-'to be'. Regardless of the Person: (1st, 2nd, 3rd) and Number: (singular, plural), these are Verbs of 'to be':

(e.g. "I am", "you are", "you(p) are", "they are", "we are", etc.),

and not: Personal Pronouns (e.g. "you", "you(p)", "they", "them", "he", "she" "it", "him", "her", etc.)

(A11) Note: These modern translations chose to honor only the latter part of the inflection of the Greek word: (ἐστε), that is:

 Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural

OR, "For by grace [you-2nd Person, Pluralhave been saved..." 

 

(A12) Note: The correct translation for the Greek word: (στε) is:

"are you"//"are ye"

OR,

are (Verb, Present, (No voice stated), Indicative)  +  you (2nd Person, Plural)  

OR,

 

(A13) Correct:

 For by grace ["are-ye"-ἐστε] ["saved"-σεσῳσμένοι]through faith,

 

Wrong:

For by grace ["are-ye"] ["ones-having-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["are-ye"] ["have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ye"] ["have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ye-have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

(A14) Note: When you combine:

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular

(plus) +

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter

 

the above construction (also known as: 'Perfect Periphrastic') has a

present aspect. Take for example:

(A15) Luke 12:6

6Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them

is-ἔστιν (estin) forgotten-ἐπιλελησμένον (epilelesmenon) before God?”

OR,

is-ἔστιν (estin)

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular

(plus) +

forgotten-ἐπιλελησμένον (epilelesmenon)

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter

(1.) Correct:

"...and not one of them [IS] [forgotten] before God ..."

(2.) Wrong:

"...and not one of them [IS] [having-been-forgotten] before God ..."

 

(A16) Note: Number (1.) is correct because the Present-tense Verb:

 (ἔστιν-is-[auxiliary verb])

controls the Perfect Participle Verb (ἐπιλελησμένον). OR,

when combining the

Present-tense Verb of: G1510-εἰμί (eimí)-'to be': [i.e. G2076-ἔστιν-is] or, properly: G2076 (G1510)-ἔστιν-is

(plus) + 

the Perfect Participle Verb: (πιλελησμένον)

(equals) = 

the 'action' of the Verb: (ἐπιλελησμένον) is both 'complete' and with 'present results'

Definition of the word: 'complete'is a state of being.

*Not to be confused with: 'completed'. 

The emphasis with the Perfect 'Periphrastic'-(“roundabout way of speaking”) is on the Present aspect (Stative:— expressing a state or condition).  

 

Correct:

"... and not one of them is-ἔστιν [forgotten-ἐπιλελησμένον] before God ..."

 

wrong: 

"...and not one of them is [having-been-forgotten] before God ..."

wrong: 

"...and not one of them [have-been-forgotten] before God ..."

wrong: 

"...and not one of them [has-been-forgotten] before God ..."

(A17) Note: I must admit. The rendering of: ["having-been-forgotten"] is a valid translation for the Perfect Participle Verb: (ἐπιλελησμένον). However, the Present-tense Verb: (ἔστιν-is) controls the Perfect Participle Verb: (ἐπιλελησμένον), the correct rendering then is: 

"...and not one of them is [having-been-forgotten] before God ..."

OR,

"...and not one of them is [forgottenbefore God ..."

(A18) Note: Note that the Greek word: (στιν-isis emphasized by the 'acute' accent mark over the epsilon Greek letter: (στιν). The 'acute' mark (´) denotes: a rising pitch (sharp, high), meaning, an emphasis is placed over the

Present-tense Verb: (is). OR, 

"... and not one of them [IS-στιν] forgotten before God ..."

(A19) NoteThe majority of modern translations correctly read:

"... not one of them is forgotten ..." -Luke 12:6

(A20) NoteRemember, the Present-tense Verb: (ἔστιν-is) controls the

Perfect Participle Verb: (ἐπιλελησμένον). Meaning, the aspect is placed over the Present-tense Verb: (ἔστιν), and not over the Perfect-tense Participle. Why? because if the aspect was shifted to the Perfect-tense, then there would be no need for the use of the Present-tense Verb: (ἔστιν), and the

[Perfect Participle Verb] would need to become a [Perfect Indicative Verb]. This is how Luke 12:6 would then read:

"...and not one of them [has-been-forgotten] before God ..."

(B) The Issue

 

 

(B1) Note: The problem is not with Luke 12:6, but with Ephesians 2:8.

Both (Luke 12:6, & Ephesians 2:8) use the same grammatical construct, but with the exception of the (Person and Number). Compare:

(B2) Ephesians 2:8 -KJV

 For by grace ["are-ye"] ["saved"]through τῆς-THE faith, ...

 

ἐστε (este)-["are-ye"]

 Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural

+ (plus)

σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-["saved"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine. 

 

(B3) Luke 12:6  -KJV

... and not one of them ["IS"] ["forgotten"] before God ...

 

ἔστιν (estin)-["IS"]

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular.

+ (plus)

ἐπιλελησμένον (epilelesmenon)-["forgotten"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter.

 

(B4) Note: Both (ἐστε) & (ἔστιν) are Present-tense forms [or] variants of 

G1510-εἰμί eimí-('to be')OR,

properly: [G2075 (G1510)-ἐστε-are ye] & [G2076 (G1510)-ἔστιν-is].

(B5) Note: Note that the Greek word: (στεis not marked with the 'acute' accent mark (´), implying that no emphasis [or] stress is placed over the word: (are ye-ἐστε). Regardless, it is still a Present-tense Verb that controls the Perfect-tense Participle-mood Verb: σεσῳσμένοι (sesosmenoi).

 For by grace are ye-ἐστε savedthrough τῆς-THE faith, ...

 

(B6) Note: The word: (are ye-ἐστε) has a 'smooth breathing' mark () over the epsilon Greek letter (στε); you simply pronounce the word: are ye-ἐστε with no stress [or] emphasis over any syllable (ἐσ/τε).

(C) The Question

(C1) Note: Why didn't the modern translations apply the same standard to 

Ephesians 2:8 as they did for Luke 12:6? OR,

(C2) Ephesians 2:8

Present-tense Verb: (ἐστε) + Perfect Passive Participle Verb: (σεσῳσμένοι)

 

(correct) For by grace ["are-ye"] ["saved"]through τῆς-THE faith, ...-KJV

vs

[wrong]For by grace [you] [have been saved] through faith. ..-NIV, LSB, &co.

(C3) Luke 12:6

Present-tense Verb: (ἔστιν) + Perfect Passive Participle Verb: (ἐπιλελησμένον)

(correct) .. and not one of them ["IS"] ["forgotten"] before God ..-KJV

vs

(correct) ..and not one of them ["IS"] ["forgotten"] before God..-NIV, LSB, &co.

(C4) Note: The words:

[you] [have been saved] 

best resemble the following inflection:

 

you

Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural

+

have been saved

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural

(C5) Note: For comparison, consider John 7:47

46 “The officers answered, Never man spake like this man. 47 Then answered them the Pharisees, Are ye-ὑμεῖς (humeis) also deceived-πεπλάνησθε (peplanesthe)? 

OR,

ye-ὑμεῖς (humeis)-["YOU(p)"//"ye"]

Personal Pronoun, 2nd-Person, Nominative, Plural

+

Are deceived-πεπλάνησθε (peplanesthe)-["have-been-deceived"]

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd-Person, Plural

OR,

ἀπεκρίθησαν-["answerED"] οὖν-["THEN"] αὐτοῖς-["to-them"] οἱ-["THE"]

Φαρισαῖοι-["PHARISEES"], Μὴ-["NO"] καὶ-["also"] ὑμεῖς-["YOU(p)"] πεπλάνησθε-["have-been-deceived"]?

(C6) Note: The Perfect Passive Indicative Verb: (πεπλάνησθε) is also inflected in the 2nd-Person Plural, same as the Greek word: (ὑμεῖς-ye-["YOU(p)"]). However, there is no need for the Perfect Indicative Verb: (πεπλάνησθε) to restate the 2nd-Person Plural. OR,

correct:

ὑμεῖς-["YOU(p)"] πεπλάνησθε-["have-been-deceived"]

wrong:

ὑμεῖς-["YOU(p)"] πεπλάνησθε-["you(p)-have-been-deceived"] 

 

that's because the 2nd-Person Plural Personal-Pronoun: (ὑμεῖς-["YOU(p)"])

has already been stated.

 

(C7) Note: In Contrast, the Greek word:

(σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-["saved"]) for: Ephesians 2:8

is not inflected in the: (2nd-Person Plural) but in the: (Masculine Plural).

And without the auxiliary verb: [ἐστε (este)-["ARE-YE"]], the Greek word: (σεσῳσμένοι (sesosmenoi)) translates: ["ones-having-been-saved"].

But with the auxiliary verb: (ἐστε (este)), the Perfect Participle Verb: (σεσῳσμένοι (sesosmenoi)) is modified. OR,

For by grace ["are-ye"-ἐστε] ["saved"-σεσῳσμένοι], through τῆς-THE faith, ...

The word: (["saved"-σεσῳσμένοι]) continues to be a Masculine Plural word, and not a (2nd-Person Plural).

 

'Perfect Participle Verbs' [e.g. σεσῳσμένοι]

are not inflected with the 'Person' (e.g. 1st, 2nd, 3rd), but, with the 'Gender' (e.g. Masculine).

 

It is the Greek verb: (ἐστε (este) That is inflected in the 2nd-Person, Plural. OR, ("ARE-YE").

 

Contrary, 'Perfect Indicative Verbs' 

 are inflected with the 'Person' (e.g. 1st, 2nd, 3rd), but with no 'Gender'.

(C8) Note: When these modern translation write Ephesians 2:8 as:

 

For by grace [you(p)] [have been saved] through faith, ...

 

the above resembles the Personal Pronoun + Perfect Indicative (cf. John 7:47).

OR, 

["you(p)"]

Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural

+

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural

["have-been-saved"

(C9) The Irony:

There are no verses with the inflection of:

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural

for the Strong's Number: (G4982-σῴζω (sōzō)-'to save').

OR,

(σέσῳσθε-sesosthe)

["have-been-saved"//"you(p)-have-been-saved]

No...not even one.

(C10) Note: Translations that promote:

For by grace you have been saved through faith, ... 

lead their readers into believing that salvation is a 'punctiliar event' (Occurring at a definite and particular point in time.).

(C11) Note: There are only five (5) verses in the New Testament

with the inflection of:

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural. 

One example is: Hebrews 12:5.

5 And ye have forgotten-ἐκλέλησθε (eklelesthe) the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him.OR,

And ye have forgotten-["ye-have-been-oblivious"] the-["OF-THE"] exhortation which speaketh unto you as unto children,

(C12) Note: (1.) The Perfect Passive Indicative Verb: (ἐκλέλησθε)

already supplies the 2nd-Person Plural-["ye"], there is no need for a

2nd-Person, Plural, Personal-Pronoun to precede it.

(2.) A well known trademark of the

Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural is: "you(p) have been".

(C13) Note: We should not believe that the combination of the:

Present-tense Verb of: (εἰμί) + Perfect Participle Verb a Perfect Indicative aspect

OR,

ἐστε (este)-["ARE-YE"]

 Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural. 

+

σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-["saved"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine. 

=

Verb, Perfect, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural. OR,

["have-been-saved"//"you(p)-have-been-saved]

Eye Opener

(C14) Note: Translations that promote: [you(p)] [have been saved]

Supress the

Present-tense Verb: [ARE], and retain the 2nd Person, Plural: [YE]

AND emphasize the

Perfect Passive Indicative: [have been].

OR,

For by grace ARE-YE have been saved through faith, ...

(C15) Note: IF you don't know,

the Greek word: (ἐστε-(este)-ARE-YE) is one word, meaning,

the Present-tense Verb & the 2nd-Person Plural are fused together and

cannot-be-separated. In English, we equate the Greek word: (ἐστε) to the words: (ARE) + (YE). But in Greek, the Verb and the 2nd-Person Plural are conjugated to form one word. OR,

Correct: 

 For by grace ["are-ye"-ἐστε] ["saved"]through τῆς-THE faith, ...

 

Wrong: 

For by grace ARE-YE have been saved through faith, ...

(C16) Note: So far I have not spoken on the Greek Preposition: (διὰ-through τῆς-the faith), which is also key to the interpretation of Eph 2:8Definition of the Greek Preposition: διὰ + Genitive case: a. a primary preposition denoting the channel of an act. b. of the instrument used to accomplish a thing.

[More on the Greek Preposition: (διὰ) later].

(C17) Note: Remember, there is a difference between the:

Perfect Indicative Verb

&

Perfect Participle Verb

much more when combined/compounded with other elements of the text.

(D) An Additional Example

 

(D1) Consider 1 Corinthians 5:2

2 “And ye-ὑμεῖς (humeis) are-ἐστέ (este) puffed up-πεφυσιωμένοι (pephusiomenoi), and have not rather mourned, that he that hath done this deed, might be taken away from among you.” OR,

ye-ὑμεῖς (humeis)-["YOU(p)"//"ye"]

Personal Pronoun, 2nd Person, Nominative, Plural

+

are-ἐστέ (este)-["ARE"]

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural

+

puffed up-πεφυσιωμένοι (pephusiomenoi)-["INFLATED"//puffed-up"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine

(D2) Note: Although the Greek word: (ἐστέ-are) is inflected in the

 (2nd-Person, Plural), it is not necessary to restate the (2nd-Person, Plural) OR, 

correct:

ὑμεῖς-["YOU(p)"] ἐστέ-["ARE"] πεφυσιωμένοι-["puffed-up"]

wrong:

ὑμεῖς-["YOU(p)"] ἐστέ-["YOU(p)-ARE"] πεφυσιωμένοι-["puffed-up"]

 

that's because the Personal-Pronoun, 2nd-Person, Plural: ye-ὑμεῖς has already been stated.

(D3) NoteNevertheless, the 

Present-tense Verb of: G1510-εἰμί eimí-'to be', (i.e. G2075-ἐστέ-are) or, properly: G2075 (G1510)-ἐστέ-are

(plus) +

the Perfect Participle Verb (πεφυσιωμένοι)

(equals) =

the 'action' of the Verb: (πεφυσιωμένοι) is both 'complete' and with 'present results'

Definition of the word: 'complete'is a state of being.

*Not to be confused with: 'completed'. 

The emphasis with the Perfect 'Periphrastic'-(“roundabout way of speaking”) is on the Present aspect (Stative:— expressing a state or condition). 

Correct:

"And ye-ὑμεῖς are-ἐστέ [puffed up-πεφυσιωμένοι], and have not ..."

wrong: 

"And ye are [having-been-puffed up], and have not ..."

wrong: 

"And ye are [have-been-puffed up], and have not ..."

wrong: 

"And ye [have-been-puffed up], and have not ..."

wrong: 

"And [ye-have-been-puffed up], and have not ..."

(D4) Note: I must admit. The rendering of: ["having-been-puffed up"] is a valid translation for the Perfect Participle Verb: (πεφυσιωμένοι). However, the Present-tense Verb: (ἐστέ-are) controls the Perfect Participle Verb: (πεφυσιωμένοι), the correct rendering then is: 

"And ye are ["having-been-puffed up"]and have not ...".  

OR,

"And ye are ["puffed up"]and have not ...".

(D5Note: Note that the Greek word: (ἐστέ-"are") of 1 Corinthians 5:2 is emphasized by the 'acute' accent mark over the epsilon Greek letter: (ἐστ). The 'acute' mark (´) denotes: a rising pitch (sharp, high), meaning, an emphasis is placed over the Present-tense Verb: ("are"), OR, 

And ye ["ARE"] puffed up, and have not ...

(D6Note: For an example of the 'acute' accent mark (´), consider:

 Luke 11:44.

44 “Woe unto you Scribes-γραμματεῖς (grammateis) and Pharisees,

hypocrites-ὑποκριτα: for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them, are not aware of them.

Ironically, modern translations omit the Greek words:

(“... γραμματεῖς-Scribes καὶ-and Φαρισαῖοι-Pharisees, ὑποκριταί-hypocrites ...”)

(D7) Note: Most modern translations read correctly for 1 Corinthians 5:2.

NIV, NLT, ESV, NKJV, BSB, &co.

"And (-you(p), -ye) are (-proud, -puffed up, -inflated) ..."-1 Cor 5:2

(D8) NoteAgain, the Present-tense Verb: (ἐστέ-are) controls the

Perfect Participle Verb: (πεφυσιωμένοι). Meaning, the aspect is placed over the Present-tense Verb: (ἐστέ), and not over the Perfect-tense Participle. Why? because if the aspect was shifted to the Perfect-tense, then there would be no need for the use of the Present-tense Verb: (ἐστέ), and the

[Perfect Participle Verb] would need to become a [Perfect Indicative Verb]. This is how 1 Corinthians 5:2 would then read:

"And ye [have-been-puffed up], and have not ..."

(E) The Issue

(E1) Note: The problem is not with 1 Corinthians 5:2, but with Ephesians 2:8.

Both (1 Corinthians 5:2, & Ephesians 2:8) use the same grammatical construct. Compare:

(E2) Ephesians 2:8 -KJV

 For by grace ["are-ye"] ["saved"]through τῆς-THE faith, ...

 

ἐστε (este)-["are-ye"]

 Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural. 

+

σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-["saved"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine. 

 

(E3) 1 Corinthians 5:2 -KJV

And ye ["ARE"] ["puffed up"], and have not ...

 

ἐστέ (este)-["ARE"]

Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural.

+

πεφυσιωμένοι (pephusiomenoi)-["puffed up"]

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine.

 

(E4) Note: Both (ἐστε) & (ἐστέ) are Present-tense forms [or] variants of 

G1510-εἰμί eimí-'to be'OR,

properly: [G2075 (G1510)-ἐστε-are ye] & [G2075 (G1510)-ἐστέ-ARE]

(F) The Question

(F1Note: Why didn't the modern translations apply the same standard to 

Ephesians 2:8 as they did for 1 Corinthians 5:2? Compare:

 

(F2) Ephesians 2:8

Present-tense Verb: (ἐστε) + Perfect Passive Participle Verb: (σεσῳσμένοι)

 

(correct) For by grace ["are-ye"] ["saved"]through τῆς-THE faith, ...-KJV

vs

[wrong]For by grace [you] [have been saved] through faith. ..-NIV, LSB, &co.

(F3) 1 Corinthians 5:2

Present-tense Verb: (ἐστέ) + Perfect Passive Participle Verb: (πεφυσιωμένοι)

(correct) And ye ["ARE"] ["puffed up"], and have not ...-KJV

vs

(correct) And ye ["ARE"] ["puffed up"], ...-NIV, NLT, ESV, NKJV, &co.

(F4) Note: ?!

P-230_edited.png

 

(G) Greek Text Comparison

Both the Majority Text-type & the Minority Text-type

agree for the Greek words: (ἐστε σεσωσμένοι).

from: the Majority Text-type

 

 for: Ephesians 2:8

 

 

(G1) Scrivener's Textus Receptus 1894
τῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through

τῆς-the πίστεως-faith, καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν· Θεοῦ τὸ δῶρον·

(G2) Stephanus Textus Receptus 1550
τῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through

τῆς-the πίστεως-faith· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν θεοῦ τὸ δῶρον·

(G3) Beza Greek New Testament Textus Receptus 1598
Τῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through

τῆς-the πίστεως-faith· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν· Θεοῦ τὸ δῶρον·

(G4) Note: The main difference between the Textus Receptus and the Minority Text-type is in the Greek word: (διὰ-through [τῆς-THE] πίστεως-faith). The Definite-Article [τῆς-THE] is omitted by the Minority Text-type Greek manuscripts.

from: the Minority Text-type

 

 for: Ephesians 2:8

 

 

(G5) Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 28th Revised Edition

Τῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through [missing] πίστεως-faith· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·

(G6Westcott and Hort / [NA27 variants]

ῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through [missing] πίστεως-faith· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·

 

(G7) Tischendorf 8th Edition 1872

τῇ-by γὰρ-for χάριτί-grace ἐστε-["are-ye"] σεσωσμένοι-["saved"] διὰ-through [missing] πίστεως-faith· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·

(G8Note: As you can see, all translations that rely on the Minority text-type Greek manuscripts have no excuse for translating the Greek word: (ἐστε) as: "you(p)", rather than: "you(p) are"//"are you(p)".

P-230_edited.png

(H) The

'Perfect Participle Verb' & 'Perfect Indicative Verb'

(H1To further illustrate the differences between

the (Perfect Participle Verb) & the (Perfect Indicative Verb),

I will use two verses that parallel one another.

(H2) Note: Compare the following two verses.

 

(H3Matthew 10:30 'King James Bible'

30 But the very hairs of your head are-ἔστιν (estin) all numbered-ἠριθμημέναι (erithmemenai).

&

(H4) Luke 12:7 'Youngs Literal Translation'

7but even the hairs of your head have been all numbered-ἠρίθμηνται (erithmentai); therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

(H5) Below is the break down. I chose the 'Youngs Literal Translation' for 

Luke 12:7 because it best represents the grammar of the Greek text.

(H6Matthew 10:30 'King James Bible'

30 But the very hairs of your head are-ἔστιν (estin) all numbered-ἠριθμημέναι (erithmemenai).OR,

But the very hairs of your head 

are-εἰσίν (estin) ["ARE"]

(Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd-Person, Plural) 

all

numbered-ἠριθμημέναι (erithmemenai) ["numbered"]

(Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine).

-VS-

(H7) Luke 12:7 'Youngs Literal Translation'

7but even the hairs of your head have been all numbered-ἠρίθμηνται (erithmentai); therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

OR,

but even the hairs of your head

have been all numbered-ἠρίθμηνται (erithmentai) ["Have-been-numbered"]

(Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd-Person, Plural);

therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

(H8) The Differences.

(H9) Note: Below is the grammatical format for

(Matthew 10:30) & (Luke 12:7).

(H10) for Matthew 10:30

“... hairs of your head are-ἔστιν all numbered-ἠριθμημέναι.”

Present-tense Verb: (εἰσίν)

+ (plus)

Perfect Participle Verb: (ἠριθμημέναι)

= (equals)

the 'action' of the Verb: (ἠριθμημέναι) is both 'complete' and with 'present results'

Definition of the word: 'complete'is a state of being.

*Not to be confused with: 'completed'. 

The emphasis with the Perfect 'Periphrastic'-(“roundabout way of speaking”) is on the Present aspect (Stative:— expressing a state or condition). 

Correct:

But the very hairs of your head ["ARE"-εἰσίν] all ["numbered"-ἠριθμημέναι].

Wrong:

But the very hairs of your head are all ["having-been-numbered"].

Wrong:

But the very hairs of your head all ["have-been-numbered"].

 

(H11) Note: I must admit. The rendering of: ["having-been-numbered"] is a valid translation for the Perfect Participle Verb: (ἠριθμημέναι). However, the Present-tense Verb: (εἰσίν-are) controls the Perfect Participle Verb: (ἠριθμημέναι), the correct rendering then is: 

But the very hairs of your head ["ARE"] all ["having-been-numbered"]. 

OR,

But the very hairs of your head ["ARE"] all ["numbered"].

(H12) Note: Note that the Greek word: (εἰσίν-areis emphasized by the 'acute' accent mark over the Iota Greek letter: (εἰσν). The 'acute' mark (´) denotes: a rising pitch (sharp, high), meaning, an emphasis [or] stress is placed over the

Present-tense Verb: (εἰσίν), OR, 

But the very hairs of your head ["ARE"-εἰσν] all ["numbered"].

(H11) NoteIn summary,

the Present-tense Verb: (εἰσίν-are) controls the

Perfect Participle Verb: (ἠριθμημέναι). Meaning, the aspect is placed over the Present-tense Verb: (εἰσίν), and not over the Perfect-tense Participle. Why? because if the aspect was shifted to the Perfect-tense, then there would be no need for the use of the Present-tense Verb: (εἰσίν), and the

[Perfect Participle Verb] would need to become a [Perfect Indicative Verb], WHICH is precisely what Luke 7:12 does:

Luke 7:12

12 “but even the hairs of your head

have been all numbered-ἠρίθμηνται-["Have-been-numbered"]

(Verb, Perfect, Passive, Indicative, 3rd-Person, Plural);

therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

(H13) NoteThe difference between (Matthew 10:30) & (Luke 12:7) is on the aspect:

 

(H14) Matthew 10:30 

Present-tense Verb (εἰσίν)

+

Perfect Passive Participle Verb (ἠριθμημέναι)

= 

[Present aspect]

["ARE"] all ["numbered"]

 

-VS-

(H15) Luke 12:7 

Perfect Passive Indicative Verb (ἠρίθμηνται) 

= 

[Perfect aspect] 

["Have-been-numbered"]

P-230_edited.png

(J) Ephesians 2:8 Study

(J18 “For by grace G2075-are ye-ἐστε G4982-saved-σεσῳσμένοι, through faith, and that not of yourselves: it is the gift of God:

(J2) Note: In case you are wondering, the Perfect-tense for the Strong's Number: G4982-σῴζω (sōzō) 'to save':—(in relation to salvation) is only found in: Ephesians 2:5 & 8 (i.e. G4982-σεσῳσμένοι (sesosmenoi)-"saved").

The Inflection of the Greek word: (σεσῳσμένοι) for Ephesians 2:5 & 8 is:

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine.

Two valid renderings for the Greek word: (σεσῳσμένοι) are:

["ones-HAVING-been-SAVED"] // ["saved"]

More on this later,

(J3Note: But first, ask yourself:

1). is 'to be' saved unchangeable (i.e. is it -permanent, -irreversible, -fixed)? 2). Is there (-evidence, -examples) in the Scriptures in which the 'present state' of the saved person has changed or is subject to change? 3). Is it -conditional to be saved?, and if so, what is the condition?, or what are the conditions? 4). Is it -conditional to remain saved?, and if so, what is the condition?, or what are the conditions?

(J4Note: The Inflection of:

Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine.

as used in: Ephesians 2:5 & 8  for the Greek word: σεσῳσμένοι-saved)

can be found eighty-seven (87) times in seventy-five (75) verses.

Below is one (1) example.

(J5) Ephesians 2:11-12

11Wherefore remember that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands, 12 That at that time ye were without Christ, *being aliens-ἀπηλλοτριωμένοι-(Perfect, Passive, Participle)-["HAVING-been-alienatED"] from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world. 13 But now-νυνὶ (nuni)-at this very moment) in-ἐν (en)-in) Christ Jesus, ye who sometimes were far off, are made-(Aorist, Passive-Deponent, Indicative)-["were-become"//"WERE-BECOMED"] nigh by-ἐν (en)-in) the blood of Christ.”

The Inflection for the Greek word: (ἀπηλλοτριωμένοι-being aliens) is:

(Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine)

(J6) Note: The above is a good example in which the

(Perfect, Passive, Participle:—being aliens-["HAVING-been-alienatED"])

describes an action that happened in the past, hence,

(“at that-ἐκείνῳ time ye were without Christ”).

However, verse (13) goes on to say ("But now"...), meaning, there was a change from: [HAVING-been] to: ("But now-νυνὶ (nuni)-at this very moment) in-ἐν (en)-in) Christ Jesus"...).

(J7) Note: Why is this relevant? well, because both Ephesians 2:12 & Ephesians 2:8 use the same Inflection for the words: (being aliens) & (saved). However, one is to be interpreted as an action that occurred in the past: (being aliens). While the other: (saved) is to be understood as an action that is both 'complete' and with 'present results'; that's because the word (saved) is modified by the Present-tense Verbἐστε-are ye.

 

(J7) Note: Compare:

(Ephesians 2:12)-being aliens-ἀπηλλοτριωμένοι-["HAVING-been-alienatED"]

(Inflection: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine)

with:

(Ephesians 2:8)-saved-σεσῳσμένοι-["ones-HAVING-been-SAVED"// "saved"]

(Inflection: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine)

(J8) Note: Both (Eph 2:12) & (Eph 2:8) use the same Inflection for the Greek words: (ἀπηλλοτριωμένοι-being aliens) & (σεσῳσμένοι-saved).

However, the Greek word: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi) is preceded by the

(Present-tense Verb: ἐστε-are ye), which changes the interpretation of the Perfect Participle: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi). That is, rather than seeing the (Perfect Participle: σεσῳσμένοι) as a 'completed action' in the past 'only', i.e. ["ones-HAVING-been-SAVED"]; the (Present-tense Verb: ἐστε-are ye) makes the 'action' of the Perfect Participle Verb: (σεσῳσμένοι), both 'complete' and with 'present results'. 

Definition of the word: 'complete'is a state of being.

*Not to be confused with: 'completed'. 

The emphasis with the 'Perfect Periphrastic'-(“roundabout way of speaking”) is on the Present aspect (Stative:— expressing a state or condition).

OR,

"For by grace G2075-are ye-(Present-tense) ["saved"], through τῆς-THE faith.."

(J9) Note: Both: ["ones-HAVING-been-SAVED"] & ["saved"] are valid interpretations for the Inflection of the Greek verb: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi).

 

(J10) Note: However:

The Present-tense form [or] variant of(G1510 εἰμι-'to be'),

Or, (G2075 Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") modifies the (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι). That is, rather than seeing the (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι) as a 'completed action' in the past 'only' (i.e. "ones-HAVING-been-SAVED"):—which is indeed a valid interpretation of the: (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι). However, the (G2075 Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") makes the action of the (Perfect Participle: σεσῳσμένοι) both 'complete' and with 'present results', OR,

For by grace are ye-(Present-tense) ["saved"-σεσῳσμένοι], through τῆς-THE faith

(K) The 'Perfect Participle' of Ephesians 2:8.

(K1) Note: Although Ephesians 2:8 uses a Perfect, Passive, Participle, Verb for the Greek word: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi), it is preceded by a Present-tense form [or] variant ofG1510-εἰμί 'to be' [i.e. G2075 (G1510)-ἐστε-"are ye"], which

(-controls, -modifies) the Perfect, Participle, Verb: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi). OR,

Correct:

 For by grace ["are-ye"] ["saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["are-ye"] ["ones-having-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["are-ye"] ["have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ye"] ["have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ye-have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

(K2) Colossians 2:10

(K3) Note: Consider Colossians 2:10, as it is a good match for: Ephesians 2:8.

 

9 “For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.

10 And ye are-ἐστὲ complete-πεπληρωμένοι in him, which is the head of all principality, and power.

 

G2075-ye are-ἐστὲ-este

(Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural) 

plus (+)

complete-πεπληρωμένοι-pepleromenoi

(Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine),

OR,

(K4) Ephesians 2:8

For by grace

G2075-are ye-ἐστε-(Verb, Present, ...)-["are-ye"]

saved-σεσῳσμένοι-(Verb, Perfect, Participle, ...)-["saved"],

through faith, and that not of yourselves: it is the gift of God:

 

(K5) Colossians 2:10

And

G2075-ye are-ἐστὲ-(Verb, Present, ...),-["ye-are"] 

complete-πεπληρωμένοι-(Verb, Perfect, Participle, ...)-["complete"]

in him, which is the head of all principality, and power.

(K6) Note: Both: ["HAVING-been-completed"] & ["complete"] are valid renderings for the Inflection of the Greek word: (πεπληρωμένοι-pepleromenoi). However, the Present-tense Verb: (ἐστὲ) controls the Perfect Participle: (πεπληρωμένοι).

OR,

 Present-tense Verb: G2075-ἐστε-are ye//ἐστὲ-ye are 

plus + 

the Perfect Participle Verbσεσῳσμένοι-saved//πεπληρωμένοι-complete

equals =

 a 'Perfect Periphrastic':— ("round about way of saying").

 

This consist of a Present-tense form [or] variant of:

(G1510-εἰμί eimi: 'to be'+ a Perfect-tense Participle-mood Verb.

(K7) Note: Remember,

G2075-ἐστε//ἐστὲ-"are ye//ye are": 2nd-Person, Plural, Present-tense, Verb. 

is a variant [or] form of:

 G1510-εἰμί (1st-Person, Singular, Present-tense, Verb of: 'to be'),

Therefore, (G2075-ἐστε//ἐστὲ) is a form of: (G1510-εἰμί).

OR,

Properly: G2075 (G1510)ἐστε-are ye//ἐστὲ-ye are

 —(Ephesians 2:8, Colossians 2:10)

(K8) Note: Now compare 

Ephesians 2:8 with Colossians 2:10.

(K9) Ephesians 2:8

8 “For by grace G2075-ἐστε-are ye-(Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural-["ARE-YE"] saved-(Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine-["saved"], through-διὰ (dia)-through, by means of, (a primary preposition denoting the channel of an act)) τῆς (tes)-the) faith, and that not of yourselves: it is the gift of God:

(K10) Note: The majority of the manuscripts do include the article: 

τῆς-(the) prior to the word: (faith) for Ephesians 2:8, as reflected by its inclusion in the Byzantine Majority Text.

 

(K11) Note: Differences between the 1611 AV & 1769 KJV.

 The 1611 AV places the (,) after the word (saved). OR,

For by grace are ye saved, through τῆς (tes)-the) faith, ).

The 1769 KJV does not. OR,

For by grace are ye saved through τῆς (tes)-the) faith; ).

(K12Colossians 2:10

10 “And G2075-ἐστὲ-ye are-(Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural-["YE-ARE"] complete-(Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine-["complete"] in-ἐν (en)-in) him, which is the head of all principality, and power.

(K13) Note: Both, Ephesians 2:8 & Colossians 2:10 share the same grammatical construct for the Greek words: 

(G2075-ἐστε-are ye σεσῳσμένοι-saved)-Ephesians 2:8

&

(G2075-ἐστὲ-ye are πεπληρωμένοι-complete)-Colossians 2:10

OR, 

(K14) Ephesians 2:8

For by grace

are ye-ἐστε: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: ["ARE-YE"]

saved-σεσῳσμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural,  Masculine: ["saved"], through-διὰ (dia)-through, by means of) τῆς (tes)-the) faith,..

(K15) Colossians 2:10

And

ye are-ἐστὲVerb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: ["YE-ARE"]

complete-πεπληρωμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["complete"] in-ἐν (en)-in) him,..

(K16) Note: Notice the two Greek Prepositions:

through-διὰ (dia)-through, by means of)-Ephesians 2:8 

& 

in-ἐν (en)-in)-Colossians 2:10

 

(K17) Note: The question circles back around, what is τῆς-(the) faith”? and what does:

 “in him” mean?

1.) Is “the faith” of Ephesians 2:8 'Objective'?, meaning, 'the faith of Christianity'? Ask yourself, what constitutes “the faith”? Does “the faith” have

(-expectations, -conditions, -commandments, -responsibilities)? Must the believer (-continue, -abide, -persevere, -endure) in 'the faith'?

 

2.) The antithesis of in him”, is (-apart from him, -without him).

Or as the Apostle Paul said it:

(...that I may win Christ, and be found in-ἐν (en)-in) him,...”).

 

3.) Do you remember the Greek Preposition Chart [see below]? Think of Jesus as representing the cube, and you are a member of his body, 

in-ἐν (en)-in) him. OR,

in him, ye are-(Present-tense) complete”. OR,

as the Greek text reads:

 

Colossians 2:10

 καὶ-["AND"] ἐστὲ-["YE-ARE"] ἐν-["IN"] αὐτῷ-["HIM"] πεπληρωμένοι-["complete"]

 4.) Likewise, think of the cube as representing “the faith”. OR,

“For by grace are ye-(Present-tense) saved, through τῆς-(the) faith”

Oras the Greek text reads ['Majority Text & Textus Receptus']:

 

Ephesians 2:8

τῇ-["to-THE"] γὰρ-["for"] χάριτί-["grace"] ἐστε-["ARE-YE"] σεσῳσμένοι-["saved"],

διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] πίστεως-["faith"]

GREEK PREPOSITIONS.jpg

 

(K18) Note: Remember, our Lord said:

(K19) John 15:4 

4Abide-["remain-ye!"-Active, Imperative-mood] in-ἐν (en)-in) me, and I in-ἐν (en)-in) youAs the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in-ἐν (en)-in) the vine: no more can ye, except-ἐὰν μὴ (ean me)-unless, if not, except) ye abide-["ye-should-be-remaining"-Active, Subjunctive] in-ἐν (en)-in) me.

 

 (K20) Note: (1.) The Greek words: (μείνατε-Abide & μείνητε-ye abide) are in the Active voice. Definition of the Active voicea. Represents the subject as the doer or performer of the action of the verb. e.g., in the sentence, "Jesus returned to Capernaum" Jesus performs the action (i.e. "returned").

 

(2.) Definition of the Imperative mooda. Corresponds to the English imperative, and expresses a command to the hearer to perform a certain action by the order and authority of the one commanding. Thus, Jesus' phrase, "Repent ye, and believe the gospel" (Mk.1:15) is not at all an "invitation," but an absolute command requiring full obedience on the part of all hearers.

(K21) 1 John 2:6

6He that saith he abideth-["TO-BE-REMAINING"-Present, Active, Infinitive] in-ἐν (en)-in) him, ought-ὀφείλει (opheilei)-to be under obligation, bound by duty or necessity; it behooves one; one ought; need so requireth) himself also so

to walk-["to-be-walking"-Present, Active, Infinitive], even as he walked.

 (K22) Note: (1.) The Greek words: (μένειν-abideth) & (περιεπάτησεν-to walk) are in the Active-voicePresent-tense. Definition of the Active-voice: a. Represents the subject as the doer or performer of the action. e.g., in the sentence, "Jesus returned to Capernaum" Jesus performs the action. Definition of the Present-tense: a. Represents a simple statement of fact or reality viewed as occurring in actual time. b. which indicates that the action is in the now. c. The present represents a present state, or an action going on at the present time.

(L) G4102-πίστεως-(pisteos)-faith with the

inflection of: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L1) Note: Verses with the Greek word:

G4102-πίστεως-(pisteos)-faith.

(Noun, Genitive, Singular, Feminine)

as found in: Ephesians 2:8

i.e. (For by grace are ye saved, through τῆς-the faith).

Please distinguish between 'Objective Faith' and 'Subjective faith'

All of the verses below use the same inflection for the word: 'faith'.

 

(L2) Examples of: Objective Faith.

(the faith of-the Gospel.)

(L3) Acts 13:8 ('Objective Faith')

8 “But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from-ἀπὸ (apo)-away from) the-τῆς G4102-faith-πίστεως.”

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L4) 1 Timothy 6:10 ('Objective Faith')

10 “For the love of money is the root of all evil, which while some coveted after, they have //erred (Or, been seduced) from-ἀπὸ (apo)-away from) the-τῆς G4102-faith-πίστεως, and pierced themselves through with many sorrows.

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L5) Romans 3:31 ('Objective Faith')

31 “Do we then make void the law through τῆς-(the) G4102-faith-πίστεως? God forbid: yea, we establish the Law.

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L6) Note: There is a 'Definite Article'-(τῆς) prior to the word: (faith).

(L7) Galatians 3:25 ('Objective Faith')

25 “But G4102-after that Faith-πίστεως is come, we are no longer under a Schoolmaster. 

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L8) Examples of: Subjective faith.

(the faith of-the individual.)

(L9) 1 Peter 1:7 ('Subjective faith')

7 “That the trial of your-ὑμῶν G4102-faith-πίστεως, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise, and honour, and glory, at the appearing of Jesus Christ:

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L10) James 1:3 ('Subjective faith')

3 “Knowing this, that the trying of your-ὑμῶν G4102-faith-πίστεως worketh patience,

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L112 Corinthians 10:15 ('Subjective faith')

15 “Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours, but having hope, when your-ὑμῶν G4102-faith-πίστεως is increased, that we shall be //enlarged by you (Or, magnified in you), according to our rule abundantly.

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L12) Acts 6:5 ('Subjective faith')

5 “And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full G4102-of faith-πίστεως and of the holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch.

inflection: (Noun, Genitive, Singular, Feminine)

(L13) Note: So then, how do we reconcile 'Objective Faith' and 'Subjective faith'? Well, 'The Faith' of the Gospel requires faith from the individual-('Subjective faith'). The faith of the individual hearkens to 'The Faith' of the Gospel.

 

(L14Consider Philippians 1:27

(“Only let your conversation be as it becometh the Gospel of Christ, that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind, striving together for the faith of the Gospel,).

 

(L15) Note: To be fair, both, (Objective Faith) & (Subjective faith) must work together, why? well, because the the faith of the Gospel requires faith from the individual, and the individual believes the Gospel, and the Gospel is of Christ, and Christ spoke the words of God.

 

(L16Compare to Romans 10:17

(“So then, faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.).

 

And as you know, the word of God also says: 'obey' him.

 

(MObedience to 'the Faith'

(M1) Acts 5:32

32 “And we are his witnesses of these things, and so is also the holy Ghost, whom God hath given-ἔδωκεν (edoken)-to give) to them that obey-πειθαρχοῦσιν (peitharchousin)-to obey a chief or ruler, (to obey (a ruler or a superior)) him.

 

(M2) Note: The inflection for the Greek word: (ἔδωκεν-hath given):

Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["GIVES"]

 

(M3) Note: The inflection for the Greek word: (πειθαρχοῦσιν-that obey): Verb, Present, Active, Participle, Dative, Plural, Masculine: ["ones-yieldING"]

OR,

“And we are his witnesses of these things, and so is also the holy Ghost,   whom God hath given-["GIVES"] to them-["to-THE"] that obey-["ones-yieldING"] him-["to-Him"].

(M4) Acts 6:7

7 “And the word of God increased, and the number of the Disciples multiplied in Jerusalem greatly, and a great company of the Priests were obedient-ὑπήκουον (hupekouon)-to hearken submissively, obey, (by implication, to heed or conform to a command or authority:—hearken, be obedient to, obey)) to the faith.

(M5) Note: The inflection for the Greek word: (ὑπήκουον-were obedient):

Verb, Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural: ["obeyED"]

 

(M6) Note: Definition of the Imperfect tensea. Generally represents continual or repeated action. Where the present tense might indicate "they are asking," the imperfect would indicate "they kept on asking." b. In the Greek conception, the Imperfect tense is essentially the Present tense shifted back into the past. In other words, the Imperfect was conceived of as a state of existence, or an action that was still going on in the past (S 1889). Definition of the Active voicea. Represents the subject as the doer or performer of the action. e.g., in the sentence, "Jesus returned to Capernaum" Jesus performs the action.

(M7) Romans 1:5

“By whom we have received grace and Apostleship, //for-εἰς (eis)-with a view to) obedience-ὑπακοὴν (hupakone)-hearkening submissively, obedience, (i.e. (by implication) compliance or submission:—obedience, (make) obedient, obey(-ing)) to the faith (Or, to the obedience of faith) among all nations for-ὑπὲρ (huper)-for the sake of, on account of) his Name,

(M8) Romans 2:7-8

7 “To them, who by patient continuance-ὑπομονὴν (hupemonen)-a remaining under (anything), (steadfastness, constancy, endurance)) in well doing, seek-ζητοῦσιν (zetousin)-to seek, desire, (to seek after, seek for, aim at, strive after)) for glory, and honour, and-καὶ (kai)-and, also, even) immortality-ἀφθαρσίαν (aphtharsian)-incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness:—immortality, incorruption, sincerity, a state of not being subject to decay or death immortality, incorruptibility), eternal life: 8 But unto them that are contentious, and do not obey-ἀπειθοῦσιν (apeithousin)-to be unpersuaded, disobedient) the truth-ἀληθείᾳ (aletheia)-truth, (the truth, as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man), but obey unrighteousness, indignation, and wrath, 9 Tribulation, and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile.

OR,

To them-τοῖς-["to-THE-ones"], who by patient continuance in well doing, seek-ζητοῦσιν-(Present, Active, Participle)-["ARE-SEEKING"] for glory, and honour, and immortality, eternal life“But unto them-τοῖς-["to-THE-ones"] that are contentious, and do not obey-ἀπειθοῦσιν-(Present, Active, Participle)-["UN-PERSUADING"//"being-stubborn"] μὲν-["indeed"] the-τῇ-["to-THE"] truth-ἀληθείᾳ-["TRUTH"]but obey-πειθομένοις-(Present, Middle, Participle)-["beING-PERSUADED"] τῇ-["to-THE"] unrighteousness, indignation and wrath,

(M9) Note: The Greek word: (πειθομένοις-obey) is in the Middle voice. Definition of the Middle voicea. Denotes that the subject is both an agent of an action and somehow concerned with the action. b. which indicates that the subject performs the action, and that commonly upon himself. c. The subject is part or all of the action. In other words, the subject is both the cause and the focus, the agent and experiencer.  

(M10) Romans 10:16

16 “But they have not all obeyed-ὑπήκουσαν (hupekousan)-to hearken submissively, obey, (to hearken to a command, i.e. to obey, be obedient unto, submit to)) the Gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed-ἐπίστευσεν (episteusen)-to adhere to, rely on, believe in) our //report (Or, preaching)?”

(M11) Note: Notice the connection between the words: (obeyed) & (believed). 'To believe' is not to be limited to some mental (-affirmation, -acknowledgement) of the Gospel. As a Christian, you obey what you believe; obedience to the Gospel is part of the preaching. 

(M12) 2 Corinthians 2:9

“For to this end also did I write, that I might know the proof-δοκιμὴν (dokimen)-proof, trial, (by implication, trustiness:—experience(-riment), proof, trial, (approvedness, tried character)) of you, whether ye be obedient-ὑπήκοοί (hupekooi)-hearkening submissively, attentively listening, i.e. (by implication) submissive:—obedient) in all things.

(M13) Philippians 2:12

12 “Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed-ὑπηκούσατε (hupekousate)-to hearken submissively, obey, (to hearken to a command, i.e. to obey, be obedient unto, submit to)), not as in my presence only, but now much more in my absence; work out-κατεργάζεσθε (katergazesthe)-to work down, thoroughly, (to perform, work (out), to (deed)) your own salvation-σωτηρίαν (soterian)-safety, soundness, (as a religious technical term: safety of the soul. In a spiritual sense: salvation.)) with fear and trembling.

(M14) Note: The inflection for the Greek word: (κατεργάζεσθε-work out):  Imperative, Present, Middle/Passive -Deponent:

["BE-YE-DOWN-ACTING"//"be-ye-effecting!"]

 

(M15) Commentary: This verse infers human free will. Paul does not say "work for" but "work out". One cannot earn or merit eternal life (Luk_17:10), yet man has duties and responsibilities in reference to the salvation given him by God (Rom_6:1 ff; Eph_2:10 ; Tit_2:14-15). The expression your own salvation reminds us that ultimately we have the final say-so over whether we will end up saved or lost. Our cooperation is needed.-(Mark Dunagan's Commentary).

(M16Commentary: Work out your own salvation. Though salvation is through Christ it must be worked out by obedience (Hebrews 5:8). With fear and trembling. That is, earnest anxiety.[42] Work out your own salvation. Christ's work of atonement is finished ... Your own; it is each man's own work; no human friend, no pastor, not even an apostle, can work it for him. With fear and trembling. Have an eager, trembling anxiety to obey God in all things.[43]-(Coffman's Commentary).

(M17) 1 Peter 1:14

13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope //to the end (Or, perfectly), for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ: 14 As obedient-ὑπακοῆς (hupakoes)-hearkening submissively, obey, (attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission:—obedience, (make) obedient, obey(-ing)) children, not-μὴ (me)-no, not) fashioning yourselves-συσχηματιζόμενοι (suschematizomenoi)-to form with, conform to, fashion self according to) according to the former-πρότερον (proteron)-before, previously:—before, (at the) first, former, (i.e. aforetime, in time past)) lusts-ἐπιθυμίαις (epithumiais)-desire, over desire, (a longing (especially for what is forbidden):—concupiscence, desire, lust (after)), in your ignorance:

OR, 

["AS"]["children"]["OF-obedience"],["NO"]["configuring"]["to-THE"]["former"]["IN"]["THE"]["UN-KNOWledge"//"ignorance"]["OF-YOU(p)"//"your"]["desires"]

(M18Commentary: do not be conformed-[("not fashioning yourselves")] -1. ‘Conformed’-‘form or mold after something, be formed like, be guided by’ (Arndt p. 795); ‘to fashion or shape one thing like another’ (Vine p. 227). ( Rom_12:1-2 ) ‘do not let your lives be shaped’ (TCNT). 2. Man has a choice, note, once one becomes a Christian, one still has a choice. You can conform to God, or you can conform to your old lifestyle. The Christian can fall away. 3. Man will conform to something! ( Rom_6:13-16 ; Mat_6:24 ). There is no such thing as a true non-conformist.-(Mark Dunagan).

(M19Note: Furthermore, the Greek word: (συσχηματιζόμενοι-fashioning yourselves) is in the Middle voice. Definition of the Middle voicea. Denotes that the subject is both an agent of an action and somehow concerned with the action. b. which indicates that the subject performs the action, and that commonly upon himself. c. The subject is part or all of the action. In other words, the subject is both the cause and the focus, the agent and experiencer.

...And many other verses.

(Nδιὰ-through τῆς-[the] πίστεως-faith

(N1) Note: Let me be more narrow,

there is a total of ten (10) verses that use the same Greek words:

(διὰ τῆς πίστεως ("διὰ-through τῆς-[the] πίστεως-faith")) as found in

Ephesians 2:8 (i.e. For by grace are ye saved, through τῆς-[the] faith).

OR,

διὰ: Preposition + Genitive case["through"//"THRU"]

τῆς: Definite article, Genitive, Singular, Feminine: ["THE"]

πίστεως: Noun, Genitive, Singular, Feminine: ["FAITH"]

 (N2) Below are eight (7) examples. 

(N3) Romans 3:25

25 “Whom God hath //set forth (Or, foreordained) to be a propitiation, through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως in-ἐν (en)-in) his blood, to declare his righteousness for the //remission (Or, passing over) of sins, that are past, through the forbearance of God.

(N4) Note: There is a 'Definite Article'-([the]-τῆς) prior to the word: (faith). The words: (through-διὰ [the]-τῆς faith) seem to be 'Subjective'.

(N5) Romans 3:30-31

30 “Seeing it is one God which shall justify the circumcision by-ἐκ (ek)-out of) faith, and uncircumcision through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως31 Do we then make void the law through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως? God forbid: yea, we establish the Law.

(N6) Note: There is a 'Definite Article'-([the]-τῆς) prior to the word: (faith). The words: (through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως) seem to be 'Objective'.

(N7) Note: Definition of the Greek Preposition: through-διὰ (dia)-through, by means of).

(N8) Galatians 3:14

14 “That the blessing of Abraham might come on the Gentiles, through Jesus Christ: that we might receive the promise of the Spirit through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως.

(N9) Note: There is a 'Definite Article'-([the]-τῆς) prior to the word: (faith). The words: (through-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως) seem to be 'Objective//Subjective'.

(N10) Galatians 3:26

25 But after that Faith is come, we are no longer under a Schoolmaster. 26 For ye are all the children of God by-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως in-ἐν (en)-in) Christ Jesus. 27 For as many of you as have been baptized into Christ, have put on Christ.

(N11) Note: There is a 'Definite Article'-([the]-τῆς) prior to the word: (faith). The words: (by-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως) seem to be 'Subjective'.

(N12) Note: Definition of the Greek Preposition: by-διὰ (dia)-through, by means of).

(N13) Ephesians 3:12

12 “In whom we have boldness and access, with confidence, by-διὰ the-τῆς faith-πίστεως of him.”

(N14) Note: The words: (by-διὰ the-τῆς faith-πίστεως) seem to be 'Objective'. To some, the faith is viewed as 'Subjective' [i.e. of him]. I believe the faith here is in reference to 'the faith of Christianity', which is of Jesus. Some believe it to be "the faithfulness" of Jesus, However, both the Definite Article: (the) & the Noun: (faith) are in the Genitive-case, and not in the Accusative-case.

Consider: Romans 3:3, and Compare to: Ephesians 3:12

(N15Romans 3:3

For what if some did not believe? shall their unbelief make the-τὴν ["THE"] faith-πίστιν ["faithfulness"] of God without effect?” OR,

 

(N16Romans 3:3

For what if some did not believe? shall their unbelief make

the-τὴν (ten): Definite-article, Accusative-case: ["THE"]

faith-πίστιν (pistin): Noun, Accusative-case: ["faithfulness"]

of God without effect?”

(N17Ephesians 3:12

In whom we have boldness and access, with confidence,

by-διὰ (dia): (Preposition): ["THRU"]

the-τῆς (tes): Definite-article, Genitive-case: ["THE"]

faith-πίστεως (pisteos): Noun, Genitive-case: ["faith"]

of him.”

(N18) Ephesians 3:17

17 “That Christ may dwell in your hearts by-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως, that ye being rooted and grounded in love, 18 May be able to comprehend with all Saints, what is the breadth, and length, and depth, and height:

(N19) Note: There is a 'Definite Article'-([the]-τῆς) prior to the word: (faith). The words: (by-διὰ [the]-τῆς faith-πίστεως) seem to be 'Objective//Subjective'.

 

(N20) Note: Definition of the Greek Preposition: by-διὰ (dia)-through, by means of).

(N21) Colossians 2:12

12 “Buried with him in Baptism, wherein also ye are risen with him through-διὰ the-τῆς faith-πίστεως of the operation of God, who hath raised him from the dead.

(N22Note: In truth,

it is hard to separate 'Objective' & 'Subjective' faith,

as both are essential to the saving of the soul.

In some verses, the word: (faith) seem to be implying both:

 'Objective' & 'Subjective'.

(P) 1 Thessalonians 3:7

 

 

(P1) Now, consider 1 Thessalonians 3:7,

it uses the same three Greek words:

 

by-διὰ the-τῆς faith-πίστεως, as in:

 Ephesians 2:8

through-διὰ the-τῆς faith-πίστεως

 

However,

1 Thessalonians 3:7 includes the Greek word: (your-ὑμῶν).

 

OR,

(P2Ephesians 2:8 (Objective Faith)

For by grace are ye saved,

through-διὰ: Preposition + Genitive-case: ["THRU"//"through"]

τῆς: Definite-article, Genitive, Singular, Feminine: ["THE"]

faith-πίστεως: Noun, Genitive, Singular, Feminine: ["FAITH"]

(P31 Thessalonians 3:7 (Subjective faith)

Therefore brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress,

by-διὰ: Preposition + Genitive case: ["THRU"//"through"]

τῆς: Definite-article, Genitive, Singular, Feminine: ["THE"]

your-ὑμῶνPossessive-pronoun, 2nd Person, Genitive, Plural: ["OF-YE"]

faith-πίστεως: Noun, Genitive, Singular, Feminine: ["FAITH"]

 

OR,

(P4) Ephesians 2:8 (Objective Faith)

“For by grace are ye saved,

through-διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] faith-πίστεως-["faith"],

(P5) 1 Thessalonians 3:7 (Subjective faith)

“Therefore brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress,

by-διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] your-ὑμῶν-["OF-YE(p)"] faith-πίστεως-["faith"]:

(P6) BUT, Ephesians 2:8 does not read: 

For by grace are ye saved

through-διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] your-ὑμῶν-["OF-YE(p)"] faith-πίστεως-["faith"],

OR, 

For by grace are ye savedthrough your faith,

OR,

For by grace are ye saved["THRU"] ["THE"] ["OF-YE(p)"] ["faith"]

OR,

For by grace are ye savedδιὰ τῆς ὑμῶν πίστεως 

 (P7) Note: (1.) More so, The qualifying clause next given, "and that not of yourselves:" absolutely denies that the faith of sinners-[(subjective faith)] is in view here. -Coffman Commentaries.

(2.) My goal is to make a distinction between:

(the faith of Christianity (i.e. the Christian faith):—ObjectiveEphesians 2:8

&

(the faith of-the Christian (i.e. your faith):—Subjective1 Thessalonians 3:7

(P8) Note: While Ephesians 2:8 has a (Perfect Participle: σεσῳσμένοι-sesosmenoi), it is preceded by the (G2075 Present-tense Verb: ἐστε-"are ye"), which controls it. The (Perfect Participle: σεσῳσμένοι-sesosmenoi) is modified by the (Present-tense Verb: ἐστε-"are ye").

However, the (Perfect Participle: σεσῳσμένοι-sesosmenoi) is proceeded by the Greek (Preposition: διὰ-"through"). Definition of the Greek Preposition διὰ: a. a primary preposition denoting the channel of an act. b. of the instrument used to accomplish a thing.

OR, 

 (G2075 Verb, Present +  (Verb, Perfect, Participle) are dependent upon   (Preposition)  +  (Definite Article)  +  (Noun).

OR,

 (G2075 Verb, Present: ἐστε-"are ye")  +  (Verb, Perfect, Participle: σεσῳσμένοι-"saved")

are dependent upon the

(Greek Preposition: διὰ-"through") + (Definite Article: "the") + (Noun: "faith")

:(διὰ τῆς πίστεως-"through the faith").

OR,

(P9) When interpreting:

(G2075 Verb, Present: ἐστε-"are ye") + (Verb, Perfect, Participle: σεσῳσμένοι),

the (Verb, Perfect, Participle: σεσῳσμένοι) is controlled by the (G2075 Verb, Present-tense: ἐστε-"are ye").

OR,

(P10) The Perfect, Passive, Participle, Verb: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi)

denotes that an action was 'completed' in the past ["ones-having-been-saved"]. However,

the (Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") modifies the (Perfect, Passive, Participle, Verb: σεσῳσμένοι). That is, rather than seeing the (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι) as a 'completed action' in the past 'only' ("ones-having-been-saved"):—which is indeed a valid interpretation of the: (Perfect, Passive, Participle of: σεσῳσμένοι-sesosmenoi). However, the (G2075 Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") makes the (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι) an action that is both 'complete' and with 'present results'.

OR,

Correct:

 For by grace ["ARE-YE"-ἐστε] ["saved"-σεσῳσμένοι]through faith,

 

Wrong:

For by grace ["ARE-YE"] ["ones-having-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ARE-YE"] ["having-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["YE"] ["have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

Wrong:

For by grace ["ye-have-been-saved"]through τῆς-THE faith,

 

(P11) Note: (1.) Remember, the Present-tense Verb: (ἐστε-"are ye") controls the (Perfect, Passive, Participleσεσῳσμένοι-sesosmenoi).  The King James Bible translates the the Greek words: (ἐστε σεσῳσμένοι) as:

"are ye-["ARE-YE"] saved-["saved"]", which is exactly correct.

(2.) But, there is a modifier. The Greek words:

 (G2075 Verb, Present: ἐστε-"are ye")  +  (Verb, Perfect, Participle: σεσῳσμένοι-"saved")

are dependent upon the

(Greek Preposition: διὰ-"through") + (Definite Article: "the") + (Noun: "faith")

:(διὰ τῆς πίστεως-"through the faith").

OR, 

For by grace ["are-ye"] ["saved"], through ["THE"] faith, ....

The Greek Preposition (διὰ-"through") denotes the (-instrument, -channel). While, THE faith is the (-agency, -means). It should be commonly agreed that (grace) is the root (-cause, -reason) of salvation. The faith here is in opposition to the works of the Law.

(P13) Note: Again, to some, the question will arise, what is the faith? As I believe, "the faith" is a belief system that must be: (-believed on, -adhered to, -obeyed, -followed). You might say: "you can't obey a belief system ("the faith") without faith (Subjective faith)? true. I might even strengthen this by saying that "the faith" of-the Gospel and your faith should not be separated, hence:

(P14Romans 10:17

17 “So then, faith-πίστις (pistis)-faith, steadfastness, (persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God) cometh by hearing-ἀκοῆς (akoes)-hearing, the thing heard, (specifically, the preaching of the gospel)), and hearing by the word of God.

 

(P15) Note: However, please differentiate between hearing & believing the word of God, and (-obeying, -implementing, -applying) his word to your daily living. OR, as James 1:22 clearly states: “But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.Sure, I can say: "I believe what God has said through the Prophets, Jesus Christ, Apostles", but how do I prove my (-faith, -belief) to-him, if its not through actions of: (-compliance, -submission, -obedience, -faithfulness, -steadfastness) to his word?

(P16) Note: Now, I know, some will say: "but you are promoting a 'works-based' salvation". To this I say: are we now saying that 'to obey' what the (-Lord Jesus) has (-commanded, -instructed, -ordained) is 'to be' (-earning, -meriting, -working) our way into heaven? I pray not; for it is our duty to be doers of his word. Or, are we now making a distinction between:

 

who the subject is + what the subject has accomplished.

from 

who the subject is + what he accomplished + what he commanded//ordained.

Hence the popular saying these days:

(1.) "just put your trust in the finish work of Christ".

(2.) "just believe in what Jesus has accomplished//attained for you//us".

(P17) Note: It seems to me that the modern day Christian has yet to understand that 'obedience to-the faith' is not optional nor excluded. We shouldn't call 'obedience' a 'work'. It remains true to say that

"He who lives by the Word of God, is a believer."

(P18) Note: For even in the old covenant it was said: “(For not the hearers of the Law are just before God, but the doers of the Law shall be justified;”)-Romans 2:13. And no, I am not promoting the Law of Moses to-the New Testament Christian as the means to be just/justified before God. Instead, we Christians are to be doers of God's word according to all that was delivered to us by the Apostles, and by the Lord Jesus Christ himself.  

The Faith of-the Gospel is not devoid of obedience. Compare to:

(P19) Luke 6:46-47

46 “And why call ye me Lord, Lord, and do-ποιεῖτε (poieite)-to do, (With nouns which denote a command, or some rule of action, ποιῶ signifies to carry out, to execute)) not-οὐ (ou)-no, not (the absolute negative)) the things which I say-λέγω (lego)-to say, speak, declare, lay out, (properly, to "lay" forth; to command, direct)? 47 Whosoever-πᾶς (pas)-every one that) cometh to me, and heareth-ἀκούων (akouon)-to give ear, hearken, hear (to yield obedience to the voice)) my sayings-λόγων (logon)-word), and-καὶ (kai)-and, also, even) doeth-ποιῶν (poion)-to do, (With nouns which denote a command, or some rule of action, ποιῶ signifies to carry out, to execute)) them, I will shew you to whom he is like.

(P20) Note: The Greek words: (ποιεῖτε-do // ποιῶν-doeth ) are in the Present-tense, Active-voice. OR, 

“And why call ye me Lord, Lord, and ["YE-ARE-DOING"] not the things which I say? Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and ["DOING"] them, ...”

(P21) Note: A strong emphasis is placed over the words:

(heareth) & (doeth). It is not enough to say:

"I heard the word of God, and I consent/acknowledge it to be true, I believe in all the promises of God."

'The faith' also requires of the Christian to manifest his faith with: 'actions//doings'. Or are we now saying that holiness is automatically imputed. .

(QRomans 7:14

(Q1) Now, Concerning: Ephesians 2:8,

there is another verse that also shares a similar grammatical construct. Compare:

 

(Q2) Ephesians 2:8

 (G2075 Verb, Present)  +  (Verb, Perfect, Participle)  

+ 

(Preposition)  +  (Definite Article)  +  (Noun).

(Q3) Romans 7:14

(G1510 Verb, Present)  +  (Verb, Perfect, Participle)  

+ 

(Preposition)  +  (Definite Article)  +  (Noun).

(Q4) Note: Do not be alarmed by the different Strong's Numbers:

(G2075) & (G1510). Both of these Strong Numbers stem from the same root word: ('to be'). The difference is in that:

(Ephesians 2:8-G2075 is a 2nd Person, Plural: ἐστεare ye)

&

(Romans 7:14-G1510 is a 1st Person, Singular: εἰμιam)

 

OR,

(Q5) Ephesians 2:8

For by grace

are ye-ἐστε: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural

saved-σεσῳσμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine

through-διὰ: Preposition + Genitive case

the-τῆς: Definite Article, Genitive, Singular, Feminine 

faith-πίστεως: Noun, Genitive, Singular, Feminine

(Q6) Romans 7:14

For we know that the Law is spiritual: but I carnal

am-εἰμι: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 1st Person, Singular

sold-πεπραμένος: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine

under-ὑπὸ: Preposition + Accusative case

the-τὴν: Definite Article, Accusative, Singular, Feminine

sin-ἁμαρτίαν: Noun, Accusative, Singular, Feminine

OR,

(Q7) Romans 7:14

For we know that the Law is spiritual: but I

carnal-σάρκικός-["FLESHic"] am-εἰμι-["AM"], sold-πεπραμένος-["HAVING-been-disposED-of"//"sold"] under-ὑπὸ-["UNDER"] τὴν-["THE"] sin-ἁμαρτίαν-["sin"].

Note: Both: ["HAVING-been-disposED-of"] & ["sold"] are valid interpretations for the Inflection of the Greek word: (πεπραμένος-pepramenos).

(Q8) Note: However,

The Present-tense form of: (G1510 εἰμι-'to be'), Or,

 (G1510 Verb, Present-tense: εἰμι-"am") modifies the (Perfect, Participle:  πεπραμένος), that is, rather than seeing the (Perfect, Participle: πεπραμένος) as a 'completed action' in the past only  (i.e. "HAVING-been-disposED-of):—which is indeed a valid interpretation of-the Perfect, Passive, Participle, Verb: πεπραμένος-pepramenos. However, the (G1510 Present-tense Verb: εἰμι-"am") makes the (Perfect, Participle: πεπραμένος) an action that is both 'complete' and with 'present results'. OR,

For we know that the Law is spiritual:

but I am-εἰμι-(Present-tense) carnal, sold-πεπραμένος-["disposed"] under sin.

 (Q9) Note: Lets avoid any misinterpretations of Romans 7:14 :

 

The Phrase: 

but I am carnal-σάρκικός (sarkikos)-pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, having the nature of flesh), sold-πεπραμένος (pepramenos)-to sell, to cause to pass over, (figuratively, of becoming enslaved to sin, personified as a master who gains control) under sin., is a reference to the physical body.

(Q10) Hence, verse 24

“O wretched man that I am: who shall deliver-ῥύσεται (rusetai)-to rescue) me from-ἐκ (ek)-out of, out from) //the body-σώματος (somatos)-the body consisting of flesh, (i.e. the physical body)) of this death (Or, this body of death)?”). Supporting verse: Galatians 5:17 (“For the flesh lusteth against the Spirit, and the spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.”

(Q11) Note: The Greek word: (ῥύσεται-shall deliver) is inflected in the

Future, Middle-Deponent, OR,

who ["SHALL-BE-rescuING"] me from the body of this death.

(Q12) Note: Commentary: from the body of this death] Better, perhaps, out of this body of death. The Gr. admits either translation. The best commentary on this ver. is Romans 8:23, where the saints are said to “groan, waiting for the redemption of their body.” Under different imagery the idea here is the same. The body, as it now is, is the stronghold of sin in various ways, (see on Romans 6:6,) and is that part of the regenerate man which yet has to die. The Apostle longs to be free from it as such—as sinful and mortal; in other words, he “groans for its redemption.” Cp. Philippians 3:212 Corinthians 5:42 Corinthians 5:8. -(Cambridge Bible for Schools and Colleges)

(Q13) Note: Although the Apostle Paul was a believing Christian, he acknowledges that the natural body is yet weak; sin has not lost its appeal for the Christian. So then, with the mind we serve the Law of God: but with the flesh, the law of sin. (read verses: 14-25).

I respectfully reject any attempts to label Roman 7:14-25 as a 'Historical Present'. Paul, is addressing the conflicts of the physical body as a believing Christian. See: 

 

(Q14) verse 23:

23 “But I see-βλέπω (Present, Active-["I-am-observing] another Law in my members-μέλεσίν (melesin)-a limb or part of the body:—member, (a member, limb: properly, a member of the human body), warring against-ἀντιστρατευόμενον (Present, Middle/Passive Deponent-["warring-with] the law of my mindand bringing me into captivity-αἰχμαλωτίζοντά (Present, Active-["capturizING] to the Law of sin, which is-ὄντι (Present-["BEING] in my members-μέλεσίν   (melesin)-a limb or part of the body:—member, (a member, limb: properly, a member of the human body). 

 

Furthermore, Paul culminates with verse 25 by saying:

 

(Q15) Romans 7:25

25I thank-ἐυχάριστῶ (Present, Active-["I-AM-thankING"]) God through Jesus Christ our Lord. So then, with the mind I-ἐγὼ (ego)-I, me, (a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)) myself-αὐτὸς (autos)-self to the exclusion of others, i.e. alone, by oneself, the reflexive pronoun self)) serve-δουλεύω (Present, Active-["AM-SLAVING"//"am-serving"]) the Law of God; but-δὲ (Conjunction-["YET"]) with the flesh, the law of sin.

(Q16) Note: The word: (serve-δουλεύω-Present, Active-["AM-SLAVING"//"am-serving"]) is CONjoined to the words: (“with the mind”) & (“with the flesh”). OR,

(Q17) Amplified:

25I thank-ἐυχάριστῶ (Present, Active-["I-AM-thankING"]) God through Jesus Christ our Lord. So then, with the mind I myself serve-δουλεύω (Present, Active-["AM-SLAVING"//"am-serving"]) the Law of God; but-δὲ (Conjunction-["YET"]) with the flesh, [serve-δουλεύω (Present, Active-["AM-SLAVING"//"am-serving"]] the law of sin.

 

(Q18) Note: How then, can we be saying that Paul was speaking in the 'Historic Present', when all along he keeps writing in the 1st Person, Singular, Present, Active. Romans 7:25 does not read:

 

(Q19) Romans 7:25

25 "So then, with the mind I myself serve-δουλεύω (Present, Active-["AM-SLAVING"//"am-serving"]) the Law of God; but with the flesh ["I did serve" // "I used to serve" // "I had served"] the law of sin. 

 

(Q20) Note: But instead, Paul says: ("I myself serve-δουλεύω (Present, Active-["am-serving"]”​); as respecting his 'present state' as a believer in Christ, made up of flesh (bodily) and spirit. 

It should be understood that Paul, like all other Christians are capable and at times do serve the law of sin

 

Now compare:

 (Q21Romans 7:24 

24 “O wretched man that I am: who shall deliver-Future, Middle-Deponent-["SHALL-BE-rescuING"] me from the body of this death? 

 

(Q22Note: The emphasis is placed on the body of this death”, that is, the physical body. The deliverance from this physical 'body of death' is for a future event.

With: 

(Q23Romans 8:23

23 “And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption-ἀπολύτρωσιν (apolutrosin)-a loosing away, (deliverance of the body from frailty and mortality)) of our body-σώματος (somatos)-body, (the living body)).

OR,

(“...even we ourselves groan-Present, Active-["ARE-groanING"] within ourselves, waiting-Present, Middle/Passive Deponent-["FROM-OUT-RECEIVING"//"awaiting"] for the adoption, to wit, the redemption-Noun-["FROM-LOOSening"//"deliverance"] of our body.”)

(Q24) Note: Commentary:

The redemption of our body.One sign of the imperfect sonship of the Christian is that mortal and corruptible body in which the better and heavenly part of him is imprisoned. That, too, shall be transformed and glorified, and cleared from all the defect of its earthly condition. (Comp. 1Corinthians 15:49-532Corinthians 5:1 et sea.; Philippians 3:21.)-(Ellicott's Commentary)

(Q25) Note: The whole of Romans 7:14 was to provide an additional example that could closely relate to Ephesians 2:8. Both of these verses share in common the following grammatical construct:

(Q26Ephesians 2:8

 (G2075 Verb, Present)  +  (Verb, Perfect, Participle)  +  (Preposition)  + 

(Definite Article)  +  (Noun).

(Q27Romans 7:14

(G1510 Verb, Present)  +  (Verb, Perfect, Participle)  +  (Preposition)  + 

(Definite Article)  +  (Noun).

(Q28) Note: Both (Eph 2:8) & (Rom 7:14) use

Present-tense forms [or] variants of(εἰμι-'eimi')-'to be'.

 

 

The:

G2075-Present-tense Verb: ἐστε-"are ye"-[2nd-Person, Plural]-Ephesians 2:8

&

G1510-Present-tense Verb: εἰμι-"am"-[1st-Person, Singular]-Romans 7:14 

Control the:

Perfect Passive Participle Verbs :

 

σεσῳσμένοι-(sesosmenoi)-Ephesians 2:8

&

πεπραμένος-(pepramenos)-Romans 7:14

Meaning, the 'action' of the (Perfect Passive Participle Verb) was viewed as being relevant in the present time, as opposed to [having] occurred in the past only.

 

(Q29) Note: In the case of (Ephesians 2:8), the Greek Preposition:

(διὰ-"through") proceeds the Greek words: (ἐστε σεσῳσμένοι-"are ye saved")

 

which make:

the (G2075-Verb, Present: "are ye") + (Verb, Perfect, Participle: "saved") 

 

dependent upon: 

the (Greek Preposition"through") + (Definite Article: "the") + (Noun: "faith").

 

(Q30) Note: Let me amplify. In Ephesians 2:8, the Present-tense form of: (εἰμι-'to be'), Or, (G2075-Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") modifies the (Perfect Participle Verb: σεσῳσμένοι). That is, rather than seeing the (Perfect Participle Verb: σεσῳσμένοι) as a 'completed action' in the past only, Or,

["ones-HAVING-been-SAVED"]:—which is also a valid interpretation for the

Inflection of the Greek word: (σεσῳσμένοι-sesosmenoi).

However, the (G2075-Present-tense Verb: ἐστε-"are ye") makes the (Perfect Participle: σεσῳσμένοι) an action that is both 'complete' and with 'present results'. The rendering then is:

 For by grace ["ARE-YE"-ἐστε] ["saved"-σεσῳσμένοι]through τῆς-the faith,

YET, the words: (["ARE-YE"] ["saved"])

are proceeded by the

(Greek Preposition: διὰ-"through") + (Definite Article: "the") + (Noun: "faith").

(διὰ-through τῆς-the πίστεως-faith).

(R) Matthew 10:30

(R1) Note: There are plenty of other examples in which

the Present-tense form of: (εἰμι-'to be') and the (Perfect Participle) work together. Consider another example, Matthew 10:30

 

(R2) Matthew 10:30

30 “But the very hairs of your head are all numbered.”

OR, 

But the very hairs of your head G1526-are-εἰσίν-(Verb, Present) all numbered-ἠριθμημέναι-(Verb, Perfect, Participle).”

OR, 

But the very hairs of your head G1526-are-εἰσίν-["ARE"] all *numbered-ἠριθμημέναι-["HAVING-been-NUMBERED"//"numbered"].”

*(Inflection: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine)

 

(R3Note: Both: ["HAVING-been-NUMBERED"] & ["numbered"] are valid interpretations for the Inflection of the Greek word:

(ἠριθμημέναι-erithmemenai).

 

(R4Note: However:

The Present-tense form of: (G1510 εἰμι-'to be'), Or, (G1526 Verb, Present-tense: εἰσίν-"are") modifies the (Perfect, Participle: ἠριθμημέναι-erithmemenai). That is, rather than seeing the (Perfect, Participle Verb: ἠριθμημέναι) as a 'completed action' in the past 'only'

(i.e. "HAVING-been-NUMBERED"):—which is indeed a valid interpretation of the: (Perfect, Passive, Participle, Verb: ἠριθμημέναι-erithmemenai). However, the (G1526 Present-tense Verb: εἰσίν-"are") makes the (Perfect Participle: ἠριθμημέναι) an action that is both 'complete'-(a state of beingand with 'present results'OR,

Correct:

But the very hairs of your head

["ARE"]-εἰσίν-(Present-tense) all ["numbered"]-ἠριθμημέναι.

Wrong:

But the very hairs of your head ["ARE"] all ["having-been-numbered"]

Wrong:

But the very hairs of your head all ["have-been-numbered"]

Note: Note that the Greek word: (εἰσίν-areis emphasized by the 'acute' accent mark over the Iota Greek letter: (εἰσν). The 'acute' mark (´) denotes: a rising pitch (sharp, high), meaning, an emphasis is placed over the

Present-tense word: (are), OR, 

But the very hairs of your head ["ARE"]-εἰσν all ["numbered"].

(R5Note: For Ephesians 2:8, the words: ("are ye saved") are proceeded by the Greek Preposition: (διὰ-'throughfaith), but in Matthew 10:30, no Preposition follows after the words: (“are all numbered”).

(R6Note: Footnote: The Inflection of: (G1526 εἰσίν-"are")-Matt 10:30 is:

 the 3rd-Person, Plural, Present, Indicative, of:  

G1510-εἰμι-'to be'. OR,

Properly: G1526 (G1510)-εἰσίν-"are"

(S2 Corinthians 4:3

(S1) Note: Here, I will show you another example in which the Present-tense form of: (εἰμι-'to be') and the (Perfect Participle) work together. Consider 2 Corinthians 4:3

 

(S2) 2 Corinthians 4:3

3 “But if our Gospel be hid, it is hid to them that are lost:

OR, 

But if our Gospel G2076-be-ἔστιν-(Verb, Present) hid-κεκαλυμμένον-(Verb, Perfect, Participle), it is hid to them that are lost:

OR, 

But if our Gospel G2076-be-ἔστιν-["IS"] *hid-κεκαλυμμένον-["HAVING-been-COVERED"//"covered"], it is hid to them that are lost:

*(Inflection: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Singular, Neuter)

(S2) Note: Both: ["HAVING-been-COVERED"] & ["covered"] are valid interpretations for the Inflection of the Greek word:

(κεκαλυμμένον-kekalummenon)

(S3) Note: However:

The Present-tense form of: (G1510 εἰμι-'to be'),

Or, (G2076 Verb, Present-tense: ἔστιν-"be") controls the (Perfect, Participle: κεκαλυμμένον-kekalummenon). That is, rather than seeing the (Perfect, Participle Verb: κεκαλυμμένον) as a 'completed action' in the past 'only' (i.e. "HAVING-been-COVERED"):—which is indeed a valid interpretation of the: (Perfect, Passive, Participle, Verb: κεκαλυμμένον-kekalummenon). However, the (G2076 Present-tenseVerb: ἔστιν-"be") makes the (Perfect, Participle: κεκαλυμμένον) an action that is both 'complete' and with 'present results'

Correct:

 But if our Gospel be-(Present-tense) hid-["covered"], it is-(Present-tense)

hid-["covered"] to them that are lost:

Wrong:

But if our Gospel ["having-been-hid"], ["having-been-hid"to them that are lost:

Wrong:

But if our Gospel ["has-been-hid"], ["has-been-hid"] to them that are lost:

 

(S4) Note: The words: (“it is”) & (“hid”) also use the same Greek words as:

(be) & (hid). The difference is in the accent mark (Or, emphasis) placed over the Greek words: (be-στιν) & (it is-στν).

OR, 

(S5) But if our Gospel 

be-ἔστιν-estin: ["IS"]-(G2076 Verb, Present, 3rd-Person, Singular) 

hid-κεκαλυμμένον-kekalummenon: ["covered"//"hid"]-(Verb, Perfect, Participle)

it is-ἐστὶν-estin:["it-is"]-(G2076 Verb, Present, 3rd-Person, Singular) 

hid-κεκαλυμμένον-kekalummenon: ["covered"//"hid"]-(Verb, Perfect, Participle)

to them that are lost:

(S6) Note: While the conjunction of:

the (G2076 Present-tense Verb: ἔστιν-"be") + the (Perfect, Participle-"hid")

denotes: an action that is both 'complete' and with 'present results',

Definition of the word: 'complete'is a state of being.

*Not to be confused with: 'completed'. 

The emphasis with the 'Perfect Periphrastic'-(“roundabout way of speaking”) is on the Present aspect (Stative:— expressing a state or condition). 

(S7Note: This does not mean the present state is unchangeable. This can be understood by the following: a.) the Greek word: ἀπολλυμένοις-are lost.

i.e. ("But if our Gospel be hid, it is hid to them that are lost: ...")

has the inflection of:

(Verb, Present, either Middle or Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine)

OR, 

Present-tense + Middle-voice["ones-perishing"]

Present-tense + Passive-voice["ones-beING-destroyED"]

(S8Note: The Middle voice: a. Denotes that the subject is both an agent of an action and somehow concerned with the action. b. which indicates that the subject performs the action, and that commonly upon himself. c. The subject is part or all of the action. In other words, the subject is both the cause and the focus, the agent and experiencer. 

(S9Note: The Passive voice: a. a. which indicates that the subject receives the action instead of performs it. b. Represents the subject as being the recipient of the action. e.g., in the sentence, "we were comforted" the subject "we" receives the action "were comforted".

(S10Note: In either case, them that are (perishing) or (being-destroyed) have not yet perishED nor have been destroyED (This can be understood by the use of  the Present tense). Furthermore, verse 4 answers the question as to why the Gospel ["IS"] hid to them that are lost-ἀπολλυμένοις (apollumenois)-to loose away, destroy, waste)-(Present, Middle/Passive voice, Participle)-["perishing"//"ones-beING-destroyED"], that is, because they believe not (i.e. -unbelieving, -incredulous). The Greek word: (ἀπίστων-believe not) is an Adjective; which describes a Noun or Pronoun-(i.e. of them which).

 

(S11) 2 Corinthians 4:4

4 “In whom the God of this world hath blinded-ἐτύφλωσεν-(Aorist, Active)-["BLINDS"] the minds of them which-(Personal-Pronoun)-["OF-THE"] believe not-ἀπίστων-(Adjective)-["UN-BELIEVing"], lest the light of the glorious Gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

(S12Note: YET, they are not without hope; For the light of the glorious Gospel of Christ can still shine unto them. And although the Gospel 

["IS"-(Present-tense)] hid to ["ones-perishing"]//["ones-beING-destroyED"], they are not utterly without hope.

 

(S13Note: The force of the Present-tense + Participle-mood :

+[Middle-voice "ones-perishing"] or +[Passive-voice "ones-beING-destroyED"], should not exclude the thought of future change. Even hardened sinners still have the option of changing if they choose to believe the Gospel.

(S14Note: Footnote: The Inflection of: (G2076 ἔστιν-"be") is:

 the 3rd Person, singular, Present, Indicative, of:  

G1510-εἰμι-'to be'. OR,

Properly: G2076 (G1510)-ἔστιν-"be"

 

(TColossians 2:10

 

(T1Note: Lastly, consider Colossians 2:10 from (G11-3) 

10 “And ye are complete in him, which is the head of all principality, and power.

OR,

And G2075-ye are-(Verb, Presentcomplete-(Verb, Perfect, Passive, Participle) in him, which is the head of all principality, and power.

OR,

And G2075-ye are-ἐστὲ-["YE-ARE"] *complete-πεπληρωμένοι-["HAVING-been-FILLED"//"complete"] in him, which is the head of all principality, and power.

*(Inflection: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine)

(T2) Note: Both: ["HAVING-been-FILLED"] & ["complete"] are valid interpretations for the Inflection of the Greek word:

(πεπληρωμένοι-pepleromenoi).

 

(T3) NoteHowever:

The Present tense form of: (G1510 εἰμι-'to be'), Or, 

(G2075 Present-tense Verb: ἐστὲ -"ye are") controls the (Perfect, Participle: πεπληρωμένοι-pepleromenoi). That is, rather than seeing the (Perfect Participle Verb: πεπληρωμένοι) as a 'completed action' in the past 'only' (i.e. "HAVING-been-FILLED"):—which is indeed a valid interpretation of the: (Perfect, Passive, Participle, Verb: πεπληρωμένοι-pepleromenoi). However, the (G2075 Present-tense, Verb: ἐστὲ -"ye are") makes the (Perfect, Participle: πεπληρωμένοι) an action that is both 'complete' and with 'present results'.

Correct:

And ye are-ἐστὲ-(Present-tense) complete-πεπληρωμένοι in-ἐν-in him, ...

Wrong:

And ye are ["having-been-filled"] in him, ...

Wrong:

And ye ["have-been-filled"] in him, ...

(T4) Note: The (Perfect Participleπεπληρωμένοι) is preceded by the Greek Preposition: ἐν-"in". Definition of the Greek Preposition: ἐν: a. A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state).

OR,

 καὶ-["AND"] ἐστὲ-["YE-ARE"] ἐν-["IN"] αὐτῷ-["HIM"] πεπληρωμένοι-["complete"]

(T5) Note: For Colossians 2:10, the (G2075 Verb, Present-tense: ἐστε-"ye are")   modifies the (Perfect, Participle: πεπληρωμένοι) into an action that is both 'complete' and with 'present results'.

OR,

And ye are-ἐστὲ-(Present-tense) complete-πεπληρωμένοι

However,

in-ἐν-["IN"] him-αὐτῷ-["HIM"] is the CONDition [or] means.

(T6) Note: Likewise,

for Ephesians 2:8 the (G2075 Verb, Present-tense: ἐστε-"are ye") modifies the (Perfect, Participle: σεσῳσμένοι) into an action that is both 'complete' and with 'present results'. 

OR,

For by grace are ye-ἐστε-(Present-tense) saved-σεσῳσμένοι, ....

However,

“through-διὰ-["THRU"] τῆς-["THE"] faith-πίστεως-[FAITH"] is the

CONDition [or] means.

 

(T7) Note: I must say, whether you see τῆς-["THE"]  faith-πίστεως-[FAITH"] as being 'Subjective' or 'Objective', one thing is clear, it is not punctiliar- [def. Occurring at a definite and particular point in time]. You must (-abide, -remain, -continue) in 'the faith', regardless of whether you deem it to be 'Subjective'-[i.e. the individuals own faith] or 'Objective'-[i.e. the faith of-the Gospel, the Christian Faith]. As I have stated before, I believe 'the faith' of Ephesians 2:8 is 'Objective'. Nevertheless, both are essential to each other.

(U) Now, apply all of the above to Section: (K)

U-174_edited_edited_edited_edited_edited

 

"May The Truth Prevail"

U-174_edited_edited_edited_edited_edited
EPHESIAN 2:8
MODERN TRANSLATIONS
GREEK TEXT
EPH 2:8 STUDY
MENU
PARTICIPLE vs INDICATIVE

OUR
FORGIVENESS

...step by step

bottom of page