Beloved of the Lord;
Remember: "He that believeth and-καὶ (kai)-and, also) is baptized shall be saved." (Mark 16:16)
and-καὶ: CONJunction: ["AND"]
1. Water Baptism
Authorized Version 1611 [Punctuation / Italics]
King James Bible 1769 [Spelling]
Concordance // Lexicon:
Analytical Concordance to the Bible: Robert Young, 1880.
The New Strong's Exhaustive Concordance of the Bible.
Thayer's Greek Lexicon.
Friberg Analytical Greek Lexicon
Gingrich, Greek New Testament Lexicon
Danker, Greek New Testament Lexicon
Stephanus 1550 & Beza's 1598 Textus Receptus.
G#### : Strong's Exhaustive Concordance Number:— used when comparing Greek words that share the same Root word, but not the same inflection.
Open Bracket [abc] : My commentary insert/input.
"He that believeth and is Baptized, shall be saved,"
Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται· ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.
"He that believeth and-καὶ (kai)-and, also) is baptized, shall be saved, but *he that believeth not-ἀπιστήσας (apistesa)-to be without trust, (to be unbelieving, (i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:—believe not), shall be damned."
He that believeth-πιστεύσας (pisteusas)-to adhere to, trust, rely on, to believe):
Not hypothetically, but spiritually, who sees Christ, his need of him, and the worth and excellency, suitableness and fulness of him. He that believes in the fullness of the Gospel. That is, believeth the gospel. "He who credits it to be true, and acts as if it were true." This is the whole of faith. Man is a sinner. He should act on the belief of this truth and repent. There is a God. Man should believe it, and fear and love him, and seek his favor. The Lord Jesus died to save him. To have faith in him is to believe that this is true, and to act accordingly; that is, to trust him, to rely on him, to love him, to feel that we have no merit, and to cast our all upon him.
He that believeth-πιστεύσας: Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["one-believing"]
*example of Greek word: πιστεύσας (pisteusas)-He that believeth click: Acts 11:21
is baptized-βαπτισθεὶς (baptistheis)-to baptize, (i.e. to immerse, to submerge):
faith must precede baptism, as these words of Christ, and Scripture examples show; and such as have it, ought to make a profession of it, and be baptized; and in which way it is that faith discovers itself, and works by love to Christ; namely, in observing his commands. Baptism also is required by the Lord. It is worthy of remark that Jesus has made "baptism" of so much importance. Refusal of faith necessarily excluded baptism, since such persons despised the salvation offered in the preaching of faith.
is baptized-βαπτισθεὶς: Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["BEING-DIPzED"//"being-baptized"]
*example of Greek word: βαπτισθεὶς (baptistheis)-is baptized click: Matthew 3:16
shall be saved-σωθήσεται (sothesetai)-to make or keep sound or safe, (i.e. rescue, liberate, keep from harm, preserve):
such receive the remission of their sins a justifying righteousness, the privilege of adoption, a right and meetness for heaven now, and shall be saved in Christ, with an everlasting salvation; not that either faith or baptism, are the procuring causes of salvation: not faith, for Christ is the author of salvation; and faith is the grace that looks to him for it, receives the assurance of it now, and that will be the end of it hereafter: faith and eternal life are so connected together, that he that has the one, shall have the other.
shall be saved-σωθήσεται: Verb, Future, Passive, Indicative,
3rd Person, Singular: ["shall-be-being-saved"]
*example of Greek word: σωθήσεται (sothesetai)-shall be saved click: Matthew 10:22
*he that believeth not-ἀπιστήσας Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["one-disbelieving"]
shall be damned-κατακριθήσεται (katakrithesetai)-to judge one down, (to judge against, (i.e. sentence:—condemn, damn):
And such either deny it, reject and despise it, or neglect it, and are disobedient to it; whose guilt is the greater, and whose punishment and damnation will be the more intolerable. He who wilfully rejects the Gospel message, when duly offered him, shall have no share in its saving mercies, but shall be left to the condemnation due to him for his sins. It may be asked how it can God condemn men forever for not believing the gospel?: 1. God has a right to appoint his own terms of mercy. 2. Man has no claim on him for heaven. 3. The sinner rejects the terms of salvation, knowingly, deliberately, and perseveringly. 4. He has a special disregard and contempt for the gospel. 5. His unbelief is produced by the love of sin. 6. He shows by this that he has no love for God, and his law, and for eternal life.
shall be damned-κατακριθήσεται: Verb, Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: ["shall-be-being-condemned"]
3“Know ye not, that so many of us //as were (Or, are) baptized into Jesus Christ, were baptized into-εἰς (eis)-into, to) his death? 4 Therefore-οὖν (oun)-therefore, then, consequently) we are buried with him by baptism into death, that like as-ὥσπερ (hosper)-just as, even as) Christ was raised up from *the dead-νεκρῶν (nekros)-dead) by the glory of the Father: even so-οὕτως (houtos)-thus, so) we also should walk in newness of life."
Know ye-ἀγνοεῖτε (agnoeite)-to be ignorant, not to know) not-μὴ (me)-no, not least): Can any of you be ignorant of this great and obvious truth.
as were baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into, to) Jesus Christ:
That is, “into communion with Him and incorporation in His mystical body”. We are incorporated, ingrafted, or planted (into-εἰς (eis) Christ, and so to be made members of his mystical body by baptism. St. Paul says in Galatians 3:27 “As many of you as have been baptised in-εἰς (eis) Christ have put on Christ.” In 1 Corinthians 10:2
the Israelites are said to have been "baptized unto-εἰς (eis) Moses in the cloud and in the sea;" that is, they became consecrated, or dedicated, or bound to him as their leader and lawgiver; thus in like manner, the believer is also baptized (into) Jesus Christ.
as were baptized-ἐβαπτίσθημεν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural: ["WE-ARE-DIPizED"\\"we-are-baptized"]
*example of Greek word: ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-as were baptized click: 2 Corinthians 12:3
were baptized-ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthemen)-to baptize) into-εἰς (eis)-into, to) his death-θάνατον (thanaton)-death):
We were baptized with special reference to his death. Our baptism had a strong resemblance to his death. By that he became insensible to the things of the world; by baptism we in like manner become dead to sin. Further, we are baptized with particular reference to the design of his death, the great leading feature and purpose of his work. That was, to expiate sin; to free people from its power; to make them pure. We have professed our devotion to the same cause; and have solemnly consecrated ourselves to the same design - to put a period to the dominion of iniquity. To be baptized into the death of Christ, is to have fellowship with him in his death, or to have the efficacy of his death sealed up to us; and that is the blessed privilege of as many as are baptized or planted into Christ; they are not only partakers of the merit of his death for justification, but of the efficacy of his death for mortification. As He died to sin, so we die to sin, just as if we were literally members of His body.
were baptized-ἐβαπτίσθημεν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 1st Person, Plural: ["are-baptized"]
we are buried with-συνετάφημεν (sunetaphemen)-to bury together with, join in burying, (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him:
by immersion; when a person is covered, and as it were buried in water, as a corpse is when laid the earth, and covered with it. it is a representation of the burial of Christ, and of our burial with him as our head and representative, and that "into death". The idea of “buried with Christ” is therefore introduced, on the one hand, to show that the ethical death with Him was final and decisive, and on the other, to prepare the way for an ethical (as well as physical) resurrection with Him. The recipient of baptism, who by his baptism enters into the fellowship of death with Christ, is necessarily also in the act of baptism ethically buried with Him, because after baptism he is spiritually risen with Him. we have communion with him in his burial also, which represents a farther degree of the destruction of sin, by putting it, as it were, out of our sight, and having no more to do with it.
*example of G4916 word: σσυνετάφημεν (sunetaphemen-we are buried with) click: Colossian 2:12 (suntaphentes-Buried with)
by-διὰ (dia)-through, by means of, by way of) baptism-βαπτίσματος (baptismatos)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) into-εἰς (eis)-into, to) death-θάνατον (thanaton)-death):
Meaning either the death of Christ as before, that is, so as to partake of the benefits of his death; or the death of sin, of which baptism is also a token; for believers, whilst under water, are as persons buried, and so dead; which signifies not only their being dead with Christ, and their communion with him in his death, but also their being dead to sin by the grace of Christ, and therefore ought not to live in it; that is, with a solemn purpose to be dead to sin and to the worldly lusts. The essential is that every true baptism is the ratification of covenant connexion with Christ and His Death. It thus lays the baptized Christian, as it were, with the Lord in that grave where He lay as the slain Propitiation; i.e. it ratifies our share in the Justification of the Cross. Baptism doth not only represent our mortification and death to sin, but our progress and perseverance therein. Burial implies a continuing under death; so is mortification a continual dying unto sin.
*example of Greek word: βαπτίσματος (baptismatos)-baptism click: Acts 1:22
*example of Greek word: θάνατον (thanaton)-death click: 2 Corinthians 4:11
was raised up-ἠγέρθη (egerthe)-to raise up, to arouse (i.e. arise from the death):
as baptism is designed to represent the resurrection of Christ, which is done by raising the person out of the water.
*example of Greek word: ἠγέρθη (egerthe)-was raised up click: Matthew 27:52 (arouse)
*the dead-νεκρῶν (nekros)-dead)
*example of Greek word: νεκρῶν (nekros) click: Romans 6:9
should walk-περιπατήσωμεν (peripatesomen)-to walk around, (metaph. to live, conduct oneself) in-ἐν (en)-in) newness-καινότητι (kainoteti)-newness, freshness) of life-ζωῆς (zoes)-life, motion, activity (figuratively: spoken of a new mode of life, dedicated to God):
This is a Hebraism to denote new life. We should rise with Christ to a new life; and having been made dead to sin, as he was dead in the grave, so should we rise to a holy life, as he rose from the grave. The argument in this verse is, therefore, drawn from the nature of the Christian profession. By our very baptism, by our very profession, we have become dead to sin, as Christ became dead; and being devoted to him by that baptism, we are bound to rise, as he did, to a new life. But what is that "newness?" Surely if our old life, now dead and buried with Christ, was wholly sinful, the new, to which we rise with the risen Saviour, must be altogether a holy life. Through the Death of Christ, the justified “live;” in the “newness” of that condition they are to “walk.”; live a new life, being actuated by new principles, aiming at new ends, and bringing forth new fruits of holiness. the end of baptism is not only to represent the death and burial, but also the resurrection of Christ from the dead, and as baptism is designed to represent the resurrection of Christ, which is done by raising the person out of the water, so likewise to represent our resurrection from the death of sin, to a life of grace.
should walk-περιπατήσωμεν: Verb, Aorist, Active, Subjunctive, 1st Person, Plural: ["should-be-walking"] in newness of life
* example of Greek word: περιπατήσωμεν (peripatesomen)-should walk click: Ephesians 2:10
*example of Greek word: καινότητι (kainoteti)-newness click: Romans 7:6
1 Peter 3:18-21
18“For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit. 19 By which also he went and preached unto the spirits in prison, 20 “Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing: wherein few, that is, eight souls *were saved-διεσώθησαν (diesothesan)-to save, keep sound, (to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) preserve, rescue, etc) by-δι (di)-through, by means of, by way of) water-ὕδατος (udatos)-water). 21 The like figure whereunto, even baptism, doth also now save us, (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer-ἐπερώτημα (eperotema)-an asking about, an enquiry, appeal, (i.e. earnest seeking) of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ."
*were saved-διεσώθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["were-saved-through"] by water
The like figure-ἀντίτυπον (antitupos)-antitype, (i.e. representation):
The ark of Noah, and deliverance by it, as it was a type of Christ, and salvation by him, so it was a figure of baptism. The idea is, that as Noah was saved by water, so there is a sense in which water is made instrumental in our salvation. The meaning here is, that baptism corresponded to, or had a resemblance to, the water by which Noah was saved; or that there was a use of water in the one case which corresponded in some respects to the water that was used in the other; to wit, in effecting salvation. At first it seems hard to see the parallelism between the flood which destroyed and the baptism which saves, but reflection will shew that the Apostle may well have thought of the deluge as burying the old evils of the world and giving the human race, as it were, a fresh start, under new and better conditions, a world, in some sense, regenerated or brought into a new covenant with God, and therefore new relations to Him. The meaning of this part of the verse, therefore, may be thus expressed: "Noah and his family were saved by water, the antitype to which (to wit, that which in important respects corresponds to that) baptism (not the putting away of the filth of the flesh, or the mere application of material water, but that purifying of the heart of which it is the appropriate emblem) now saves us."
*example of Greek word: ἀντίτυπον (antitupos)-The like figure click: Hebrews 9:24 (which are the figures)
even baptism-βάπτισμα (baptisma)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism) doth also-καὶ (kai)-also, even, indeed) now-νῦν (nun)-at this time, the present, now) save-σῴζει (sozei)-to save, keep sound) us:
Or, is the instrument of our safety and preservation, from the guilt, power, and consequences of sin, which overwhelms the world as a flood. The flood was for Noah a baptism, as the passage through the Red Sea was for the Israelites; by baptism in the flood he and his family were transferred from the old world to the new: from immediate destruction to lengthened probation; from the companionship of the wicked to communion with God. The antitypical water, namely, baptism, saves you also not of itself, nor the mere material water, but the spiritual thing conjoined with it, repentance and faith, of which it is the sign and seal. St. Peter shows that, as in former times there were some who perished through unbelief, and others who were saved through faith, so altogether in the New Testament there are some who are saved (as in this passage), others, on the contrary, who perish. There were baptisms also among the Jews; but they were such only as purified the flesh, and to this their efficacy was limited: even now the flesh is washed in baptism, but the washing of the flesh is not in which baptism really consists.
doth save-σῴζει: Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["IS-SAVING"] us
*example of Greek word: βάπτισμα (baptisma)-even baptism click: Luke 20:4
(not-οὐ (ou)-no, not) the putting away-ἀπόθεσις (apothesis)-a putting off or away, removal, (i.e. getting rid of) of the filth-ῥύπου (rupon)-filth, dirt) of the flesh-σαρκὸς (sarkos)-flesh (the soft substance of the living body; by extension:— the body):
"Not merely the washing of the body with water, or the external part of baptism", which can of itself have no further effect than other bodily washings have. The design of it is not to take off the sordid flesh, as circumcision did; or in a ceremonious way, outwardly, to sanctify to the purifying of the flesh, as the Jewish baptisms did; see Hebrews 9:10, or to take away either original or actual sin; this only the blood of Christ can do; and it is not a mere external cleansing of the body. No outward ablution or purifying saves us, but that which pertains to the conscience. This important clause is thrown in to guard the statement from the abuse to which it would otherwise be liable, the supposition that baptism has of itself a purifying and saving power. To guard against this, the apostle expressly declares that he means much more than a mere outward application of water.
-Not the putting away of the filth of the flesh; "not merely the washing of the body with water, or the external part of baptism, which can of itself have no further effect than other bodily washings have, viz. to cleanse the flesh. And so he answers an objection which might be made: How baptism can be said to save us, when so many perish who are baptized, by declaring, as follows, what it is in baptism which is so effectual.-(Matthew P.)
*example of Greek word: ἀπόθεσις (apothesis)-the putting away click: 2 Peter 1:14 (put off)
*example of Greek word: σαρκὸς (sarkos)-the flesh click: Galatians 5:16
a good-ἀγαθῆς (agathes)-good) conscience-συνειδήσεως (suneideseos)-a knowing with oneself, (co-perception, i.e. moral consciousness:—conscience) toward God :
This answer of a good conscience, being made to God, is an inward answer, and means the baptized person’s sincere persuasion of the things which, by submitting to baptism, he professed to believe; namely, that Jesus, in whose name baptism is administered, arose from the dead, and that at the last day he will raise all from the dead to eternal life, who sincerely obey him. A conscience purified by faith from internal and spiritual defilements, (in opposition to putting away the filth of the flesh), which only sincerely answers to what God requires in baptism. The Vulgate Latin renders it, "the interrogation of a good conscience"; referring, it may be, to the interrogations that used to be put to those who desired baptism; as, dost thou renounce Satan? dost thou believe in Christ? see Acts 8:36, others render it, "the stipulation of a good conscience"; alluding also to the ancient custom of obliging those that were baptized to covenant and agree to live an holy life and conversation, to renounce the devil and all his works, and the pomps and vanities of this world; and baptism does certainly lay an obligation on men to walk in newness of life. For, to baptism, profession of faith in Christ, and of the doctrine of Christ in a pure conscience, is requisite; and in baptism persons make a public confession of God, and openly put on Christ before men: the sense seems plainly this; that then is baptism rightly performed, and its end answered, when a person, conscious to himself of its being an ordinance of Christ, and of his duty to submit to it, does do so upon profession of his faith in Christ, in obedience to his command, and "with" a view to his glory; in doing which he discharges a good conscience towards God.
*example of Greek word: ἀγαθῆς (agathes)-a good click: 1 Timothy 1:5
*example of Greek word: συνειδήσεως (suneideseos)-conscience click: Romans 9:1
by-δι (di)-through, by means of) the resurrection-ἀναστάσεως (anastaseos)-a standing or rising up, (i.e. a rising from the dead ):
The sense of the passage may be this, that baptism is a like figure as the ark of Noah was; that as the entrance of Noah and his family into the ark was an emblem of a burial, so their coming out of it was a figure of the resurrection; and just such a figure is baptism, performed by immersion, both of the resurrection of Christ from the dead, and of the resurrection of saints to walk in newness of life. These words refer back to "baptism doth also now save us." Baptism derives its saving effect from the resurrection of our Lord; without that resurrection it would be an empty form. The baptism which consists in the answer of a good conscience toward God, and which is the antitype or thing which was signified by Noah’s preservation in the ark, now saves us as effectually as the ark preserved Noah from destruction by the flood.
*example of Greek word: ἀναστάσεως (anastaseos)-the resurrection click: 1 Peter 1:3
10"And *ye are-ἐστὲ (este)-you are (second person plural of 'to be') *complete-πεπληρωμένοι (pepleromenoi)-to fill up, fill full, (to make full, to fill up, i.e. to fill to the full) in-ἐν (en)-in) him, which-ὅς (hos)-who) *is-ἐστιν (estin)-is, (third person singular of 'to be') the head-κεφαλὴ (kephale)-the head, (Metaphorically: supreme, chief, prominent; of persons: master, lord) of all principality, and power. 11 In whom also *ye are circumcised-περιετμήθητε (perietmethete)-to circumcise, (figuratively: of spiritual and moral consecration in covenant relationship) with the circumcision made without hands-ἀχειροποιήτῳ (acheiropoieto)-not made with hands), in putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ: 12 Buried with him in Baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from *the dead-νεκρῶν (nekron)-dead, (i.e. deceased)."
*ye are-ἐστὲ: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 2nd Person, Plural: And ["YE-ARE"]
*complete-πεπληρωμένοι: Verb, Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["HAVING-been-FILLED"//"complete"] in him
*is-ἐστιν: Verb, Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular: which ["IS"] the head
*ye are circumcised-περιετμήθητε: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural: In whom also ["ye-were-circumcised"] with the circumcision made without hands
Buried with-συνταφέντες (suntaphentes)-to bury together with, join in burying, (to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):—bury with) him in-ἐν (en)-in) Baptism-βαπτίσματι (baptismati)-baptism, (i.e. immersion, submersion):—water baptism):
Baptism is regarded as the burial of the old carnal life, to which the act of immersion symbolically corresponds. The apostle goes on to observe how complete and perfect the saints are in Christ; that they are not only circumcised in him in a spiritual sense, and the body of the sins of their flesh is put off, and removed from them, but that they and all their sins were buried with Christ, of which their baptism in water was a lively representation: Christ having died for their sins, was laid in the grave, where he continued for a while, and then rose again; and as they were crucified with him, they were also buried with him, as their head and representative; and all their sins too, which he left behind him in the grave, signified by his grave clothes there; and baptism being performed by immersion, when the person baptized is covered with water, and as it were buried in it, is a very significant emblem of all this; it is a representation of the burial of Christ, and very fitly holds him forth to the view of faith in the state of the dead, in the grave, and points out the place where the Lord lay; and it is also a representation of our burial with him, as being dead to sin, to the law, and to the world, by him. This shows now, that baptism was performed by dipping, or covering the whole body in water, for no other form of administration of baptism, as sprinkling, or pouring water on the face, can represent a burial, or be called one.
Buried with-συνθάπτω: Verb, Second Aorist, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["being-entombed-together"] him in Baptism
*example of Greek word: συνταφέντες (suntaphentes)-Buried with click: Romans 6:4
ye are risen with- συνηγέρθητε (sunegerthete)-to raise together, to cause to raise together, rise with) him:
Christ is risen from the dead as the head and representative of his people, and they are risen with him; and their baptism is also an emblem of his and their resurrection, being administered by immersion, in which way only this can be signified; for as the going down into the water, and being under it, represents Christ's descending into the state of the dead, and his continuance in it, so the emersion, or coming up out of the water, represents his rising from the dead, and that of his people in him, in order to walk in newness of life; for the apostle's meaning is, that in baptism saints are risen with Christ, as well as in it buried with him.
ye are risen with- συνηγέρθητε: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 2nd Person, Plural: ["ye-were-roused-together"]
*example of Greek word: συνηγέρθητε (sunegerthete)-ye are risen with click: Colossians 3:1
through-διὰ (dia)-through) the faith-πίστεως (pisteos)-faith, faithfulness, steadfastness) of the operation-ἐνεργείας (energeias)-energy, inworking, (efficiency ("energy"):—operation, strong, (effectual) working) of God): By a firm belief on the agency of God in raising him up; that is, a belief of the fact that God has raised him from the dead. The resurrection of Christ is often represented as the foundation of all our hopes; and, as he was raised from the grave to die no more, so, in virtue of that we are raised from the death of sin to eternal spiritual life. The belief of this is shown by our baptism. It is through faith that saints see themselves buried and risen with Christ, to which the ordinance of baptism is greatly assisting, where there is true faith; for otherwise, without faith, this ordinance will be of no use to any such end and purpose; and it is not any faith that will avail, but that which is of God's operation. Faith in God's mighty operation in raising again Jesus, is saving faith.
*example of Greek word: πίστεως (pisteos)-the faith click: Romans 1:17
*the dead-νεκρῶν: Adjective, Genitive, Plural, Masculine: who hath raised him from ["DEAD-ones"]
As you read the following verses,
pay close attention to the following key words:
heard, received, believed.
This proves that prior to water baptism
you must first hear, receive, and believe the
Word of God.
"But when they believed-ἐπίστευσαν (episteusan)-to adhere to, trust, rely on) Philip preaching-εὐαγγελιζομένῳ (evaggelizomeno)-to tell good news, or tidings, (to announce good news ("evangelize") especially the gospel:—declare, bring (declare, show) the things concerning the kingdom of God, and the Name of Jesus Christ, they were baptized-ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), both men-ἄνδρες (andres)-a man (properly: as an individual male):—fellow, husband, man, sir) and women-γυναῖκες (gunaikes)-a woman; specially, a wife:—wife, woman)."
they believed: the inhabitants of the city of Samaria.
men and woman: as oppose to infants and children. And this because minors are yet not able to comprehend the doctrines of salvation.
*** The cross reference to Acts 8:12 is: (Acts 8:5)
"Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them."
"When *they heard-ἀκούσαντες (akousantes)-to give ear, hearken, hear) this, *they were baptized-ἐβαπτίσθησαν (ebaptisothesan)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) *in-εἰς (eis)-into) the Name of the Lord Jesus."
they: certain disciples.
*they heard-ἀκούσαντες: Verb, Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine: When ["HEARing"//"hearing-this"]
*they were baptized-ἐβαπτίσθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person Plural: ["THEY-ARE-DIPizED"//"they-are-baptized]
*in-εἰς: PREPosition: ["INTO"]
**the cross reference to Acts 19:5 is: (Acts 19:1-4)
1"And it came to pass, that while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts, came to Ephesus, and finding certain disciples, 2 He said unto them, Have ye received the holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any holy Ghost.3 And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's Baptism. 4 Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
"Then they that gladly-ἀσμένως (asmenos)-gladly, readily, joyfully) *received-ἀποδεξάμενοι (apodexamenoi)-to receive from, fully, to accept from, receive) his word-λόγον (logon)-a word, speech, matter, reason), *were baptized-ἐβαπτίσθησαν (ebaptisthesan)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge): and *the same-ἐκείνῃ (ekine)-that very) day *there were added-προσετέθησαν (prosetethesan)-to put to, or forward) unto them about three thousand souls-ψυχαὶ (psuchai)-soul, life (i.e. a living being, a living soul:— persons, people)."
*received-ἀποδεξάμενοι: Verb, Aorist, Middle-Deponent, Participle, Nominative, Plural, Masculine: ["ones-FROM-RECEIVing"//"welcoming"]
were baptized: That is, those who professed a readiness to embrace the offers of salvation. The narrative plainly implies that this was done the same day. Their conversion was instantaneous. The demand on them was to yield themselves at once to God. And their profession was made, and the ordinance which sealed their profession administered without delay.
were baptized-ἐβαπτίσθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["ARE-DIPizED"//"are-baptized"]
*the same day: The discourse of Peter commenced at nine o'clock in the morning, Acts 2:15. How long it continued it is not said; but the ceremony of admitting them to the church and of baptizing them was evidently performed on the same day; and not, after weeks or months.
*there were added-προσετέθησαν: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: ["WERE-addED"//"there-were-added"]
***The cross reference to Acts 2:41 is: (Acts 2:1-38).***
Then Peter said unto them, *Repent-Μετανοήσατε (Metanoesate)-to have another mind, (to change one's mind, i.e. to repent), and-καὶ (kai)-and, also) *be baptized-βαπτισθήτω (baptistheto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) every one of you in-ἐπὶ (epi)-on) the Name of Jesus Christ, *for-εἰς (eis)-into, (i.e. with a view to) *the remission-ἄφεσιν (aphesin)-a sending away, a letting go (i.e. forgiveness, pardon) of sins-ἁμαρτιῶν (hamartion)-sin, error, offence), and *ye shall receive-λήψεσθε (lepsesthe)-to receive, obtain) the gift-δωρεὰν (dorean)-a free gift, present) of the holy Ghost.
*Repent: This was in accordance with the directions of Jesus before His ascension (Luke 24:47), “that repentance and remission of sins should be preached in His name.”
Repent: Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural: ["repent-ye!"]
*be baptized: That is, in water, in which John administered the ordinance of baptism; in which Christ himself was baptized, and in which the apostles of Christ administered it; in this Philip baptized the eunuch; and in this were the persons baptized that were converted in Cornelius's house. The direction which Christ gave to his apostles was that they should baptize all who believed (Mark 16:16).
be baptized-βαπτισθήτω: Verb, Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Singular: ["let-him-be-being-baptized!"]
*for-εἰς (eis): PREposition: [INTO]:— aim and purpose.
*the remission: Saul, or Paul, is said to wash away his sins by baptism, Acts 22:16; and this apostle elsewhere says, that baptism saves us, 1 Peter 3:21; which he explains to be, not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience, & c. The gift of the Holy Ghost.
*ye shall receive-λήψεσθε: Verb, Future, Middle-Deponent, Indicative, 2nd Person, Plural: ["ye-shall-be-obtaining"]
47 “Can any man forbid *water-ὕδωρ (hudor)-water), that these should not be baptized-βαπτίζω (baptizō)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), which *have received-ἔλαβον (elabon)-to take received) the Holy Ghost as well as we? 48 And he commanded-προσέταξεν (prosetaxen)-to arrange, set in order, (i.e. (figuratively) enjoin:—bid, order, command) them to be baptized-βαπτισθῆναι (baptisthenai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) in-ἐν (en)-in) the name of the Lord-Κυρίου (Kuriou)-Lord, Master, (by implication: the Lord Jesus Christ). Then prayed they-ἠρώτησαν (erotesan)-to ask, (by implication, to request:—ask, beseech, desire, intreat, pray) him to tarry-ἐπιμεῖναι (epimeinai)-to remain on or upon, to continue, stay on) certain days."
*example of Greek word: ὕδωρ (hudor)-water click: John 5:4
*have received-ἔλαβον: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural: which ["GOT"//"obtained""] the Holy Ghost as well as we?
Peter, yielding to the force of evidence, however contrary to his former prejudices, with great propriety asks this question. He does not say, They have the baptism of the Spirit, therefore they do not need baptism with water. But just the contrary: If they have received the Spirit, then baptize them with water. How easily is this question decided, if we will take the word of God for our guide! Either men have revived the Holy Ghost, or not. If they have not, Repent, saith God, and be baptized, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
he: (The Apostle Peter)
them: Cornelius, kinsmen and near friends- see (Acts 10:24)
And the morrow after they entered into Caesarea: and Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
him: (The Apostle Peter)
***This verse is in reference to Cornelius, a centurion, a just man, and one that feared God. Peter was sent to Cornelius by the Lord to preach him the Gospel. After Peter preached, he commanded them to be baptized. It is interesting to note that Cornelius and his kinsmen, and near friends received the Holy Ghost before water baptism,
see Acts 10:44
While Peter *yet-Ἔτι (eti)-as yet, yet, still) *spake-λαλοῦντος (lalountos)-to talk, (i.e. utter words:—preach, say, speak (after), talk, tell, utter) these words-ῥήματα (remata)-a saying, speech, matter, thing), the holy Ghost *fell-ἐπέπεσεν (epepesen)-to fall upon) on all *them which heard-ἀκούοντας (akouontas)-to give ear, hearken, hear, give audience) the word-λόγον (logos)-a word, speech, matter, reason, (i.e. the word of God).
*yet-Ἔτι: ADVerb: ["STILL"]
*spake-λαλοῦντος: Verb, Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine: ["TALKING"//"of-speaking"] these words
*fell-ἐπέπεσεν: Verb, Second-Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: the holy Ghost ["ON-FALLS"//"falls-on"]
*them which heard: Which heard the word - The Word of God; the message of the gospel.-(Barnes).
them which heard-ἀκούοντας: Verb, Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine: ["ones-HEARING"]
14"And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshiped-σεβομένη (sebomene)-to venerate, (to revere, i.e. adore:—devout, religious, worship) God, heard-ἤκουεν (ekouen)-to give ear, hearken, hear) us: whose heart the Lord *opened-διήνοιξεν (dienoixen)-to open up thoroughly), *that she attended-προσέχειν (prosechein)-to hold toward, (i.e. to give heed to, pay attention to) *unto the things which were spoken-λαλουμένοις (laloumenois)-to talk, (i.e. utter words:—preach, say, speak (after), talk, tell, utter, preach) of Paul. 15 And when she was baptized-ἐβαπτίσθη (ebaptisthe)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), and-καὶ (kai)-and, also) her *household-οἶκος (oikos)-house, household), she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us."
*opened-διήνοιξεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["THRU-UP-OPENS"//"opens-up"]
*that she attended-προσέχειν: Verb, Present, Active, Infinitive:
*unto the things which were spoken-λαλουμένοις: Verb, Present, Passive, Participle, Dative, Plural, Neuter: ["beING-TALKED"//"being-spoken"]
*household: whether Lydia was a maid, a wife, or widow, cannot be said; it looks, however, as if she had no husband now, since she is mentioned as a trader herself; and whether she had any children or not, is not certain, nor can it be concluded from this clause, for there are many households that have no children; and if she had young children, it is not likely she should bring them with her to such a distant place, whither she was come upon trade and business: the pleaders for infant baptism must prove that she had children; that these were her household, or part of her household here spoken of; and that they were baptized. -(Gill)
Not only so, but the scripture already shows that a candidates for baptism must be able to believe the word of God, repent, etc., these things an infant cannot do.
36 “And as they went on their way, they came unto a certain water: and the Eunuch-εὐνοῦχος (eunouchos)-eunuch, (i.e. an emasculated man, a eunuch) said, See, here is water, what *doth hinder-κωλύει (koluei)-to hinder, prevent, forbid) me *to be baptized-βαπτισθῆναι (baptisthenai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)? 37 And Philip said, *If-Εἰ (ei)-if) *thou believest-πιστεύεις (pisteueis)-to adhere to, trust, rely on, believe in) with all-ὅλης (holes)-the whole, all, whole, completely) thine heart-καρδίας (kardias)-the heart, (figuratively: inner self, mind), thou mayest. And he answered, and said, *I believe-Πιστεύω (pisteuo)-to adhere to, trust, rely on, believe in) that Jesus Christ *is-ἐιναι (einai)-to be) the Son of God. 38 And he commanded-ἐκέλευσεν (ekeleusen)-to call to, urge on, command, (to incite by word, i.e. order:—bid, (at, give) command(-ment) the chariot to stand still: and they went down both-ἀμφότεροι (amphoteroi)-both (of two), both the one and the other) into-εἰς (eis)-into) the water, both Philip, and the eunuch, and *he baptized-ἐβάπτισεν (ebaptisen)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge) him."
*doth hinder-κωλύει: Verb, Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["IS-FORBIDDING"//"is-preventing"]
*to be baptized-βαπτισθῆναι: Verb, Aorist, Passive, Infinitive:
If thou believest: Intimating, that if he did not believe, he had no right to that ordinance; though the Eunuch was a proselyte to the Jewish religion, a serious and devout man, and was employed in a religious way, when Philip came up to him, and was very desirous of being instructed in the knowledge of divine things; and yet notwithstanding all this, he had no right to the ordinance of baptism, unless he had faith in Christ, and made a profession of it; nor would Philip administer it to him without it; from whence it appears, that faith in Christ, and a profession of it, are necessary prerequisites to baptism.
*If-Εἰ: CONDitional: ["IF"]
*thou believest-πιστεύεις: Verb, Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular: ["YOU-ARE-BELIEVING"] with all thine heart
*I believe-Πιστεύω: Verb, Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular: ["I-AM-BELIEVING"] that Jesus Christ
*is-ἐιναι: Verb, Present, (No voice stated), Infinitive: ["TO-BE"] the Son of God
*he baptized-ἐβάπτισεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: and ["he-DIPizES"//"he-baptizes"] him
***The cross reference to Acts 8:36-38 is: (Acts 8:26-35)
And the Angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the South, unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert. 27 And he arose, and went: and, behold, a man of Ethiopia, an Eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,"
"And *Crispus, the chief ruler of the Synagogue-ἀρχισυνάγωγος (archisunagogos)-ruler of a Synagogue), *believed-ἐπίστευσεν (episteusen)-to adhere to, trust, rely on, believe in) on the Lord, with-σὺν (sun)-with, along with) all-ὅλῳ (holo)-the whole, all, whole, completely) his house-οἶκος (oikos)-house, household): and many of the Corinthians hearing-ἀκούοντες (akouontes)-to give ear, hearken, hear), believed-ἐπίστευον (episteuon)--to adhere to, trust, rely on, believe in), and-καὶ (kai)-and, also) were baptized-ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)."
*Crispus: The Apostle Paul baptized Crispus (“I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;”) 1 Corinthians 1:14
*believed: Crispus believed the doctrine the apostle preached, concerning Jesus, and that he was the Messiah; and he believed in him for life and salvation, and made a profession of his faith in him, and so did all his family, upon which he was baptized by the apostle Paul.
believed-ἐπίστευσεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: ["BELIEVES"] on the Lord
*hearing: hearing the Gospel preached by the apostle.
*were baptized: not by the Apostle Paul, for he baptized at Corinth none but Crispus and Gaius, and the household of Stephanas, but by some of his companions, as Silas, or Timothy, or both: this is a plain instance of believers' baptism; first they heard the word of God; then they believed, this word coming with power to them; and upon their believing, they are baptized.
were baptized-ἐβαπτίζοντο: Verb, Imperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural: and ["were-DIPizED"//"were-baptized]
17"And *Ananias went his way, and entered into the house, and putting his hands on him, said, Brother *Saul, the Lord (even Jesus that appeared unto thee in the way as thou camest) hath sent-ἀπέσταλκέν (apestalken)-to send away, forth) me, that thou mightest receive thy sight, and-καὶ (kai)-and, also) be filled with-πλησθῇς (plesthes)-to fill, make full) the holy Ghost. 18 And immediately-εὐθέως (eutheos)-directly, straightway, forthwith) there fell-ἀπέπεσον (apeppeson)-to fall of from) from his eyes as it had been scales-λεπίδες (lepides)-a scale, (to peel); a flake:—scale), and he received sight-ἀνέβλεψέν (aneblepsen)-to see again, (by implication: to recover sight:—look (up), see, receive sight) forthwith, and arose, and *was baptized-ἐβαπτίσθη (ebaptisthe)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge)."
*Ananias: A Disciple.
*Saul: The name of the Apostle Paul before he began his ministry to the Gentiles.
*was baptized: that is, after Ananias, as his duty, had pressed him to it, and called upon him to submit to it without delay (Acts 22:16) And this shows that baptism was performed by immersion; for had it been done in any other way, either by pouring or sprinkling a little water, Saul might have kept his seat, and water might have been brought to him, and so the ordinance might have been performed; but he arose and went, either to a bath that might be in Judas's house, fit for such a purpose. In this he followed the example of all the early converts to Christianity. They were baptized immediately. It is also interesting to note that Ananias was a Disciple-μαθητής (mathētēs)-taught or trained one), and not an elder or Apostle, it was him who administered the water baptism to Saul (Paul). Cross reference: Acts 22:16
was baptized-ἐβαπτίσθη: Verb, Aorist, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular: and arose, and ["he-IS-DIPizED"//"he-is-baptized]
*** This also marks the beginning of Paul's ministry as an Apostle of the Lord Jesus Christ by the will of God.***
Save, Sanctify, or Regenerate
of Itself ?
As you read the following verses,
pay close attention to the following key words:
(read Acts 8:9-24
to understand the entire context)
9 "But there was a certaine man called Simon, which before time in the same citie used sorcery-μαγεύων (mageuon)-to use magic, to be a magician, to practise magical arts), and bewitched-ἐξιστῶν (existon)-to throw out of position, displace, (i.e. to amaze, to astonish, throw into wonderment) the people of Samaria, giving out-λέγων (legon)-to lay out, say, (i.e. to asseverate, affirm, aver) that himself was some great one-μέγαν (megan)-a certain great one). 10 To whom they all gave heed-προσεῖχον (proseichon)- give heed to, (i.e. pay attention to, adhere to) from the least-μικροῦ (mikrou)-little, small, (figuratively: dignity):—least, less, little, small) to the greatest, saying, This man is the great-μεγάλη (megan)-great) power-δύναμις (dunamis)-ability, power, strenght) of God."
“Then Simon himself *believed-ἐπίστευσεν (episteusen)-to adhere to, trust, rely on) also: and *when he was baptized-βαπτισθεὶς (baptistheis)-to baptize)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), he continued-προσκαρτερῶν (proskarteron)-to persevere toward (anything), (i.e. continue steadfastly) with Philip, and wondered-ἐξίστατο (existato)-to put out, startle, perplex, (i.e. to be amazed, astounded), beholding-θεωρῶν (theoron)-to view, (i.e. to be a spectator, look at, behold) *the miracles-δυνάμεις (dunameis)-act of power, (i.e. strength, power, ability) and signs-σημεῖα (semeia)-a sign, mark, signal, wonder) which were done."
*believed-ἐπίστευσεν: Verb, Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular: Simon himself ["BELIEVES"]
*example of Greek word: ἐπίστευσεν (episteusen)-believed click: John 4:50
*when he was baptized-βαπτισθεὶς: Verb, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Masculine: ["BEING-DIPizED"//"being-baptized"] he continued with Philip
*the miracles-δυνάμεις (dunameis)-act of power, (i.e. strength, power, ability)
*example of Greek word: δυνάμεις (dunameis)-the miracles click: Acts 19:11
***Simon believed with an historical faith, that it was indeed true, that our Saviour had done miracles, and did rise from the dead, but his faith, to be sure, was dead all the while; neither did he believe with his heart, or purpose to live according to the law of Christ, which is the life of faith. -(Matthew P.)
***[Gill remarks]: Then Simon himself believed also,....With an historical and temporary faith, as that Jesus was the Messiah, &c. or at least he pretended, to believe this, and professed that he did believe, what others did, and [what] Philip preached:"-(Gill)
***"People often profess religion because, if they do not, they fear that they will lose their influence, and be left with the ungodly. That Simon was not a real Christian is apparent from the whole narrative, Acts 8:18, Acts 8:21-23.- (Barnes).
***He was admitted to a "profession" of religion in the same way as others. Philip did not pretend to know the heart; and Simon was admitted because he "professed" his belief. This is all the evidence that ministers of the gospel can now have, and it is no wonder that they, as well Philip, are often deceived. The reasons which influenced Simon to make a profession of religion seem to have been these: (1) An impression that Christianity was "true." He seems to have been convinced of this by the miracles of Philip. (2) the fact that many others were becoming Christians; and "he" went in with the multitude. This is often the case in revivals of religion. (3) he was willing to make use of Christianity to advance his own power, influence, and popularity - a thing which multitudes of men of the same mind with Simon Magus have been willing since to do.-(Barnes)
***"St Luke’s words imply that Simon was only wonder-struck at the sight of the works wrought by Philip, just as his own works had made the Samaritans to wonder."-(Cambridge BSC).
18 “And when Simon saw-θεασάμενος (theasamenos)-to view, behold attentively, look upon) that through laying on-ἐπιθέσεως (epitheseos)-a laying on, imposition) of the Apostles hands, the Holy Ghost was given, *he offered-προσήνεγκεν (prosenegken)-to bear toward, to bring to, to offer) them money, 19 Saying, Give me also this *power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority), that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. 20 But Peter said unto him, Thy money perish-εἴη εἰς ἀπώλειαν (eie eis apoleian)-to be for or destruction, (i.e. a perishing, ruin, destruction) with thee, because thou hast thought-ἐνόμισας (enomisas)-to account, reckon in law, (i.e. to deem, think, suppose) that the gift-δωρεὰν (dorean)-a free gift, present) of God may be purchased-κτᾶσθαι (ktasthai)-to acquire, possess) with money. 21 Thou hast neither part nor lot in this matter, for thy heart is not right in the sight of God. 22 Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine hear may be forgiven thee. 23 For I perceive that thou *art-ὄντα (onta)-being) in the gall of bitterness and in the bond of iniquity. 24 Then answered Simon, and said, Pray-Δεήθητε (deethete)-pray(to), beseech, make request) ye to the Lord for-ὑπὲρ (huper)-in behalf of) me, that none of these things which ye have spoken, come upon me.
*he offered-προσήνεγκεν (prosenegken)-to bear toward, to bring to, to offer)
*example of Greek word: δυνάμεις (dunameis)-he offered click: Hebrews 11:4
*power-ἐξουσίαν (exousian)-privilege, authority)
*example of Greek word: ἐξουσίαν (exousian)-power click: Matthew 9:6
neither-οὐκ (ouk)-no, not) part-μερὶς (meris)-division, part, (i.e. an assigned part, a portion, share) nor-οὐδὲ (oude)-not even) lot-κλῆρος (kleros)-a lot, (by implication: a portion, share) in this matter-λόγῳ (logas)-word, thing, matter):
This word ["lot"] means properly a portion which "falls" to one when an estate, or when spoil in war is divided into portions, according to the number of those who are to be partakers, and the part of each one is determined by "lot." The two words denote "emphatically" that he was in no sense a partaker of the favor of God.- (Barnes).
"no inheritance or share in such a thing as this, to wit, either in the receiving or conferring the Holy Ghost; or in that eternal life which we preach; thou hast no part in it, neither art thou fit to be a minister of it.-(Matthew P.)
[Gill writes]; Thou hast neither part nor lot in this matter,....Or business of the gift of the Holy Ghost; signifying, that as he had not the grace of the Spirit of God implanted in him, so he should not have any of the gifts of the Spirit bestowed on him; and much less a power of communicating them to others, through laying on of hands: or "in this word" ["in this "matter"]; the word of the Gospel, preached by the apostles; and in any of the blessings published in it, as the forgiveness of sins, a justifying righteousness, and eternal life..."
*example of Greek word: κλῆρος (kleros)-lot click: Acts 1:26
thy-σου (sou)-thee, thy) heart-καρδία (kardi)-the heart, (figuratively: the thoughts or feelings (mind) is-ἔστιν (estin)-to be) not-οὐκ (ouk)-no, not) right-εὐθεῖα (eutheia)-straight:—lit. (figuratively: of moral integrity:—upright, right, correct):
he had not a clean heart, nor a right spirit created in him; he had not true principles of grace wrought in him; his heart was full of covetousness, ambition, and hypocrisy; he had no good designs, ends, and aims, in what he said and did; in his profession of faith, in his baptism, in his attendance on Philip's ministry, and in his request for the above power, of conferring the Holy Ghost: his view was not the spread and confirmation of the Gospel, or the enlargement of the kingdom and interest of Christ, and the glory of God, but his own applause and worldly interest; and therefore, however he might be thought of by men, to be a good and disinterested man, he was otherwise in the sight of God, who is the searcher of the heart, and the trier of the reins of the children of men.- (Gill).
Thy heart - Your "affections," or "governing motives"; your principle of conduct. Comp, 2 Kings 10:15. You love gold and popularity, and not the gospel for what it is. There is no evidence here that Peter saw this in a miraculous manner, or by any supernatural influence. It was apparent and plain that Simon was not influenced by the pure, disinterested motives of the gospel, but by the love of power and of the world.-(Barnes).
is-ἔστιν: Present, (No voice stated), Indicative, 3rd Person, Singular: thy heart ["IS"] not right
Repent-μετανόησον (metanoeson)-to change one's mind, i.e. to repent, to have another mind) therefore of this thy-σου (sou)-thee) wickedness-κακίας (kakias)-evil, malice, ill-will):
Be humbled and ashamed for what thou hast thought, said, and done; own thyself guilty in this matter, and be sorry for it; condemn thy way, and amend it; and be a new creature in Christ. And pray to God — He must pray that God would give him repentance, and pardon upon repentance. “Here is so incontestable an evidence of an unconverted sinner being exhorted to repentance and prayer, while he was known to be in that state, that it is astonishing the propriety of doing this should ever have been disputed; and one would think none could be so wild as to imagine faith in Christ was not included in that repentance which an apostle preaches to a baptized person as the way of obtaining forgiveness.”—Doddridge (Benson).
If perhaps - There was no certainty that God would forgive him; nor is there any evidence either that Simon prayed, or that he was forgiven. This direction of Peter presents "another" important principle in regard to the conduct of sinners. They are to be directed to repent; not because they have the "promise" of forgiveness, and not because they "hope" to be forgiven, but because sin "is a great evil," and because it is "right" and "proper" that they should repent, whether they are forgiven or not. That is to be left to the sovereign mercy of God. they are to repent of sin, and then they are to feel, not that they have any claim on God, but that they are dependent upon Him, and must be saved or lost at His will. They are not to suppose that their tears will purchase forgiveness, but that they lie at the footstool of mercy, and that there is hope - not certainty - that God will forgive.- (Barnes).
Repent-μετανόησον: Verb, Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular: ["repent-you!"] therefore of this thy wickedness
and-καὶ (kai)-and, also) pray-δεήθητι (deetheti)-pray(to), beseech, make request) God, if-εἰ (ei)-if) perhaps-ἄρα (ara)-indeed:—(through the idea of drawing a conclusion:— whether (perhaps) the thought-ἐπίνοια (epinoia)-thought, purpose, devise) of thine heart-καρδίας (kardias)-the heart, ( figuratively: of the will and character) may be forgiven-ἀφεθήσεταί (aphethesetai)-to send or let off or away, to forgive one) thee:
though he was in a state of nature, the apostle exhorts him to the duty of prayer; for prayer is a natural duty, and binding upon all men, though none but a spiritual man can perform it in a spiritual way: and though this sin of Simon's was a very heinous one, and came very near unto, and looked very much like the sin against the Holy Ghost, yet it was not the unpardonable one; it might be pardoned by the grace of God, and through the blood of Christ; and therefore Peter, who wished his salvation and not his damnation, put him upon prayer for it; which was possible, though difficult, but not certain: the apostle says not this, as doubting; if it was a case wholly to be despaired of, then he would not have directed him to the means; and yet the wickedness was so horribly great, and he in such a wretched hardened state, that there was no great hope or expectation of his repentance, and so of the application of pardon to him: however, this advice was not given ironically: Peter was too grave and serious to speak sarcastically, or break a jest upon a man in such circumstances; whom no doubt he heartily pitied, though he abhorred his sin: the Syriac version renders it, "the deceit of thine heart": and the Ethiopic version, "the evil thought of thine heart"; and such it was.-(Gill).
*art-ὄντα: Verb, Present, (No voice stated), Participle, Accusative, Singular, Masculine: thou ["BEING"] in the gall of bitterness
the gall-χολὴν (cholen)-gall, bile, anything bitter) of bitterness-πικρίας (pikrias)-sharpness, bitterness), and in the bond-σύνδεσμον (sundesmon)-joint bond, (i.e. bond, fetter, bundle) of iniquity-ἀδικίας (adikias)-unrighteousness, wrong, unjust, (morally: wrongfulness (of character, life or act):—iniquity, unjust, unrighteousness, wrong):
In the gall - This word denotes properly "bile," or "that bitter, yellowish-green fluid that is secreted in the liver." Hence, it means anything very bitter; and also any bad passion of the mind, as anger, malice, etc. We speak of "bitterness" of mind, etc.-(Barnes).
and in the bond of iniquity; referring to Proverbs 5:22 and suggesting, that he was held fast bound in the bonds of sin, and with the cords of iniquity, or was entirely under the government of his lusts: the preposition which we render "in", may retain here, as is by some observed, its proper sense of "for", or "into"; and have the same signification it has in Hebrews 1:5 "I will be to him for a father", or "a father", and "he shall be to me for a son", or "a son": and then the sense of Peter is, I plainly perceive and clearly see by thy words and actions, that thou art nothing else but a lump of bitter gall, and a bundle of sin and wickedness.-(Gill).
*example of Greek word: πικρίας (pikrias)-of bitterness click: Hebrews 12:15
for-ὑπὲρ (huper)-in behalf of)
*example of Greek word: ὑπὲρ (huper)-for click: Luke 6:28
Brothers, As you can see, it is clear that water baptism does not make you holy, nor does it regenerate your spirit, neither is it the cause for receiving the Holy Spirit. And although Simon Magus heard the Gospel and was baptized, his heart was not right in the sight of God. Let this be a lesson to all those who profess Christ and have been baptized in water, but continue to live a sinful life. This ought to teach us, that no man is saved simply because he hast been baptized in water.
However, we ought no to think that water baptism is a "work", nay, but rather, it is obedience to the faith; if baptism was a work, then one would boast and count it as act of self-righteousness (Ephesians 2:8-9). How can we neglect all the examples given in which both, men and women are baptized upon hearing and believing the word of God?, it seems to me that water baptism is to be done. Furthermore, we learned the significance of baptism in Colossians chapter 2, and Romans chapter 6. I cannot say, nor will I say that he who dies without water baptism is condemned, for who am I to say; it is God who justifies. But I am compelled to ask, what dost hinder a brother to partake in water baptism? Does not scripture provide sufficient evidence in favor of?
4“There is one-ἓν (hen)-one) body-σῶμα (soma)-body, (metaph. the Church:—body of Christ), and one spirit-πνεῦμα (pneuma)-spirit, (i.e. the holy Spirit), even as *ye are called-ἐκλήθητε (eklethete)-to be called) in one *hope-ἐλπίδι (elpidi)-hope) of your *calling-κλήσεως (kleseos)-calling, a call, invitation). 5 One *Lord-κύριος (kurios)-Lord), one *Faith-πίστις (pistis)-faith), one *Baptism-βάπτισμα (baptisma)-baptism, (i.e. water baptism, ordinance of baptism), 6 One God-θεὸς (theos)-God, (spoken of the only and true God) and *Father-πατὴρ (pater)-father, (God is called the Father) of all, who is above-ἐπὶ (epi)-over) all, and through all, and in you all.”
*example of Greek word: ἐκλήθητε (eklethete)-ye are called click: 1 Corinthians 1:9
*example of Greek word: ἐλπίδι (elpidi)-hope click: Romans 8:24
*example of Greek word: κλήσεως (kleseos)-calling click: 2 Thessalonians 1:11
*example of Greek word: κύριος (kurios)-Lord click: 1 Corinthians 8:6
*example of Greek word: πίστις (pistis)-Faith click: 1 Corinthians 2:5
*example of Greek word: βάπτισμα (baptisma)-Baptism click: Mark 11:30
*example of Greek word: πατὴρ (pater)-Father click: Matthew 5:48
"And now, why tarriest thou-μέλλεις (melleis)-to be about to, (i.e. to delay)? Arise, *and be baptized-βάπτισαι (baptisai)-to baptize, (i.e. to administer water baptism:— to immerse, to submerge), and **wash away-ἀπόλουσαι (apolousai)-to wash off or away) thy *sins-ἁμαρτίας (hamartias)-sin, error, offence), *calling on-ἐπικαλέω (epikaleō)-to call upon, (i.e. call (on, upon) the name of the Lord."
*and be baptized-βάπτισαι: Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular: ["be-you-baptized!"]
*wash away-ἀπόλουσαι: Verb, Aorist, Middle, Imperative, 2nd Person, Singular:
* example of G628: ἀπόλουσαι (apolousai-wash away) click: 1 Corinthians 6:11 (apelousasthe-ye are washed)
* example of Greek word: ἁμαρτίας (hamartias)-sins click: Matthew 9:6
* example of Greek word: ἐπικαλέω (epikaleō)-calling on click: Romans 10:13 (call upon)
Dean Howson ("Acts", p. 501) says that the verb "baptize" in the Greek is in the middle voice, and that a more accurate rendering would be, "Have thyself baptized". Wash away thy sins. This language shows that Ananias thought that the penitent sinner [Paul] was to be baptized for the remission of sins (Acts 2:38), and that Paul held the same view. Compare Titus 3:5. Hackett says: "This clause states the result of baptism in language derived from the nature of the ordinance. It answers to "eis aphesin hamartion" ["for the remission of sins"] (Acts 2:38), i.e., submit to the rite in order to be forgiven. . . . There can be no question of the mode of baptism in this case, for if it be held that "be baptized" is uncertain in its meaning, "wash away" is a definition that removes the doubt.' As the final act of conversion, baptism symbolically, is said to wash away sins.
The phrase laver [washing] of regeneration distinctly refers to baptism, in connection with which and through which as a medium regeneration is conceived as taking place. Comp. Romans 6:3-5. It is true that nothing is said of faith; but baptism implies faith on the part of its recipient. It has no regenerating effect apart from faith; and the renewing of the Holy Spirit is not bestowed if faith be wanting.-(Vincent)
** please contact me () if you believe I need to omit or add information to this page. Also, please read the Word of God and study it.
"16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works." (2 Timothy 3:16-17)